Não há alturas em que chegas a casa, no final do dia, e pensas: | Open Subtitles | الا تكون هناك اوقات عندما تعودين للمنزل في نهاية اليوم وانت كـ |
Deve ser fixe. Ir a casa no fim-de-semana, lavandaria grátis, comida. | Open Subtitles | من المؤكد أن هذا لطيفاً تذهبين للمنزل في العطلة , وجبات مجانية , مغسلة مجاني |
Estou muito feliz por ir a casa no Natal, mas sinto-me mal por ter estragado o dia de Ação de Graças. | Open Subtitles | ,انا حقا متحمسة للذهاب للمنزل في الكريسماس و كل ذلك لكن اقصد, انا نوعا ما اشعر بالسوء .بأنني دمرت عيد الشكر |
A mãe adoeceu no comboio... e chegaram a casa no dia 10. | Open Subtitles | مرضت في القطار ووصلوا للبيت في العاشر من الشهر |
Chegaram a casa no dia 10. | Open Subtitles | وصلوا للبيت في العاشر |
O Quartel-General está a cortar nas licenças para ir a casa no Natal. | Open Subtitles | لم قامت القيادة العامة بإملاء الأوامر لإعادتنا للديار في الأعياد |
Passa por aqui antes de ires a casa no Natal. | Open Subtitles | عرّج عليّ قبل أن تهذب للديار في عطلة عيد الميلاد |
Andam tão atarefados com a campanha que a Kitty não pode vir a casa no aniversário dela, o que me deixa aliviada, pois é também o aniversário da morte do vosso pai. | Open Subtitles | انهما مشغولان بالحملة الانتخابية و لا يمكن لـ(كيتي) أن تأتي للمنزل في عيد ميلادها , و أنا مرتاحة لهذا بعض الشئ كونه الذكرى السنوية الاولى لوفاة والدك أيضاً |
É a mulher do alvo a chegar a casa no Volvo. | Open Subtitles | (زوجة الهدف تصل للمنزل في سيارة (فولفو |
Vais a casa no fim-de-semana, Chas? | Open Subtitles | هل ستعودون للبيت في عطل نهاية الأسبوع يا (تشاس)؟ |