Mas o mais importante é que eu prefiro que a minha casa não fique a cheirar a um clube de bilhar. | Open Subtitles | لكن الأكثر أهميّة أنني لا أفضّل أن أنال لبيتي رائحة مثل صالات البلياردو |
Ainda está a cheirar a manteiga de amendoim. | Open Subtitles | ما زالت رائحتها مثل الزبدة المخلوطه بالفستق |
A ferida começa a cheirar a amêndoas, o que não é nada bom. | Open Subtitles | رائحة الجرح أصبحت كرائحة اللوز و هذا غير جيد |
Fica num monte, uma montanha, e depois começa a cheirar a cocó. | Open Subtitles | إنه أعلي التل , أو الجبل ثم بدأت أشم رائحة قذارة |
Por mais que as lave, por mais que as lave continuo com as mãos a cheirar a sangue. | Open Subtitles | مهما حاولت كثيرا وغسلت وغسلت مرة أخرى، فإن هاتين اليدان لا تزال تفوح منها رائحة الدماء |
Voltou à meia noite, a cheirar a álcool, e sentámo-nos na beira da cama, e mostrou-me um anel. | Open Subtitles | في منتصف الليل عاد تفوح منه رائحة الخمر فجلس في طرف السرير فحسب و اراني الخاتم |
Porque estás a cheirar a uma merda qualquer ao meu nariz. | Open Subtitles | لأن رائحتك مثل الغائط في أنفي. |
Durante cinco anos seguidos, vinha para casa a cheirar a alcatrão. | Open Subtitles | خمس سَنَواتِ متواصلة , وأَرْجعُ للبيت رائحتي مثل القطرانِ. |
Finalmente poderei ficar a cheirar a Serena Williams. | Open Subtitles | آه، نعم، وأخيرا يمكنني رائحة مثل سيرينا وليامز. |
E eu vou impedir... Diria que estas algas começam a cheirar a rosas no final do dia. | TED | وسأستبق... أودُّ القول أن هذه الأشياء تفوح منها رائحة مثل الزهور في نهاية الأمر. |
Agora tenho de passar o dia a cheirar a... | Open Subtitles | الآن لا بد لي من قضاء بقية اليوم رائحة مثل... |
Ontem veio do almoço a cheirar a comida tailandesa e cerveja. | Open Subtitles | بالأمس عادت من الغداء تبدو رائحتها مثل الطعام التايلاندى و البيره |
E a Ashley estava preocupada em ficar a cheirar a framboesas. | Open Subtitles | وكانت (أشلي) في قلق من أن تبدو رائحتها مثل التوت. |
- Para ficar a cheirar a troll. | Open Subtitles | - لجعل رائحتها مثل القزم. |
Não, tenho de mudar de roupa primeiro. Não vou entrar no McLaren's a cheirar a New Jersey. | Open Subtitles | لن أدخل لماكلارينز ورائحتي كرائحة نيوجيرزي |
e vou-me sempre embora a cheirar a um bordel alpino. | Open Subtitles | وفي كل مرة أذهب بعيداً ورائحتي كرائحة منزل للعاهرات في جبال الألب |
Prefiro acordar com o cabelo a cheirar a algas. | Open Subtitles | أفضل أن أستيقظ ورائحة شعري كرائحة الطحالب. |
Esta é a terceira garagem em que estive hoje e começo a cheirar a óleo de travões. | Open Subtitles | حسناً هذا ثالث مرآب امر به اليوم وبدأت أشم رائحة مكابح سائلة |
Está-me a cheirar a waffles de chocolate? | Open Subtitles | هل أشم رائحة فطائر شوكولاته؟ |
Está a cheirar a gasóleo aqui. | Open Subtitles | أشم رائحة الديزل |
Porque achas que passo fins de semana em seminários e hotéis de 2 estrelas ainda a cheirar a vómito da festa do dia anterior? | Open Subtitles | لمَ تظنني أمضي عطلة الأسبوع في مؤتمر يعقد في قاعة رقص فندق بنجمتين تفوح منها رائحة قيء حفلة تخرج الليلة السابقة ؟ |
Ontem tinhas a camisola ao contrário e hoje tens o armário a cheirar a cerveja. | Open Subtitles | ليلة أمس سترتك كانت غير مرتبة والآن تفوح رائحة الخمر خزانتك |
Tenho de te pôr a cheirar a vomitado. | Open Subtitles | سيجعل ذلك رائحتك مثل المرضى |
Fico a cheirar a bolacha. | Open Subtitles | تجعل رائحتي مثل البسكويت |