"a cheirar a" - Traduction Portugais en Arabe

    • رائحة مثل
        
    • رائحتها مثل
        
    • كرائحة
        
    • أشم رائحة
        
    • تفوح
        
    • رائحة الخمر
        
    • رائحتك مثل
        
    • رائحتي مثل
        
    Mas o mais importante é que eu prefiro que a minha casa não fique a cheirar a um clube de bilhar. Open Subtitles لكن الأكثر أهميّة أنني لا أفضّل أن أنال لبيتي رائحة مثل صالات البلياردو
    Ainda está a cheirar a manteiga de amendoim. Open Subtitles ما زالت رائحتها مثل الزبدة المخلوطه بالفستق
    A ferida começa a cheirar a amêndoas, o que não é nada bom. Open Subtitles رائحة الجرح أصبحت كرائحة اللوز و هذا غير جيد
    Fica num monte, uma montanha, e depois começa a cheirar a cocó. Open Subtitles إنه أعلي التل , أو الجبل ثم بدأت أشم رائحة قذارة
    Por mais que as lave, por mais que as lave continuo com as mãos a cheirar a sangue. Open Subtitles مهما حاولت كثيرا وغسلت وغسلت مرة أخرى، فإن هاتين اليدان لا تزال تفوح منها رائحة الدماء
    Voltou à meia noite, a cheirar a álcool, e sentámo-nos na beira da cama, e mostrou-me um anel. Open Subtitles في منتصف الليل عاد تفوح منه رائحة الخمر فجلس في طرف السرير فحسب و اراني الخاتم
    Porque estás a cheirar a uma merda qualquer ao meu nariz. Open Subtitles لأن رائحتك مثل الغائط في أنفي.
    Durante cinco anos seguidos, vinha para casa a cheirar a alcatrão. Open Subtitles خمس سَنَواتِ متواصلة , وأَرْجعُ للبيت رائحتي مثل القطرانِ.
    Finalmente poderei ficar a cheirar a Serena Williams. Open Subtitles آه، نعم، وأخيرا يمكنني رائحة مثل سيرينا وليامز.
    E eu vou impedir... Diria que estas algas começam a cheirar a rosas no final do dia. TED وسأستبق... أودُّ القول أن هذه الأشياء تفوح منها رائحة مثل الزهور في نهاية الأمر.
    Agora tenho de passar o dia a cheirar a... Open Subtitles الآن لا بد لي من قضاء بقية اليوم رائحة مثل...
    Ontem veio do almoço a cheirar a comida tailandesa e cerveja. Open Subtitles بالأمس عادت من الغداء تبدو رائحتها مثل الطعام التايلاندى و البيره
    E a Ashley estava preocupada em ficar a cheirar a framboesas. Open Subtitles وكانت (أشلي) في قلق من أن تبدو رائحتها مثل التوت.
    - Para ficar a cheirar a troll. Open Subtitles - لجعل رائحتها مثل القزم.
    Não, tenho de mudar de roupa primeiro. Não vou entrar no McLaren's a cheirar a New Jersey. Open Subtitles لن أدخل لماكلارينز ورائحتي كرائحة نيوجيرزي
    e vou-me sempre embora a cheirar a um bordel alpino. Open Subtitles وفي كل مرة أذهب بعيداً ورائحتي كرائحة منزل للعاهرات في جبال الألب
    Prefiro acordar com o cabelo a cheirar a algas. Open Subtitles أفضل أن أستيقظ ورائحة شعري كرائحة الطحالب.
    Esta é a terceira garagem em que estive hoje e começo a cheirar a óleo de travões. Open Subtitles حسناً هذا ثالث مرآب امر به اليوم وبدأت أشم رائحة مكابح سائلة
    Está-me a cheirar a waffles de chocolate? Open Subtitles هل أشم رائحة فطائر شوكولاته؟
    Está a cheirar a gasóleo aqui. Open Subtitles أشم رائحة الديزل
    Porque achas que passo fins de semana em seminários e hotéis de 2 estrelas ainda a cheirar a vómito da festa do dia anterior? Open Subtitles لمَ تظنني أمضي عطلة الأسبوع في مؤتمر يعقد في قاعة رقص فندق بنجمتين تفوح منها رائحة قيء حفلة تخرج الليلة السابقة ؟
    Ontem tinhas a camisola ao contrário e hoje tens o armário a cheirar a cerveja. Open Subtitles ليلة أمس سترتك كانت غير مرتبة والآن تفوح رائحة الخمر خزانتك
    Tenho de te pôr a cheirar a vomitado. Open Subtitles سيجعل ذلك رائحتك مثل المرضى
    Fico a cheirar a bolacha. Open Subtitles تجعل رائحتي مثل البسكويت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus