"a coisa mais importante da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أهم شيء في
        
    • أهم شئ في
        
    E a coisa mais importante da minha vida aconteceu nesta altura. TED وهو أهم شيء في حياتي حدث أيضاً في ذلك الوقت.
    Deitei a perder a coisa mais importante da minha vida. Open Subtitles لقد ألقيت بعيدا وخسرت وخسرت أهم شيء في حياتي
    Há algumas semanas, disseste-me que ela era a coisa mais importante da minha vida. Open Subtitles أنت نفسك قد قلت لي أنها أهم شيء في حياتي
    Sabes que mais? Neste momento, a tua saúde é a coisa mais importante da nossa vida, certo? Open Subtitles حبيبتي، صحتك مهما كان هي أهم شئ في حياتنا في الوقت الحالي
    Assim que a Juanita voltar a sentir que é a coisa mais importante da vossa vida, começará a curar. Open Subtitles أنها أهم شئ في حياتكما، فسوف تبدأ بالتعافي حسناً، بالتأكيد أود مساعدة ابنتي
    A nossa batalha ainda não está ganha. Preciso que protejas a coisa mais importante da minha vida. Open Subtitles معركتنا لم تنتهِ بعد وأحتاجك أن تحمي أهم شيء في حياتي.
    São os nossos homens que ali estão, temos de libertá-los nem que tenha de sacrificar a coisa mais importante da minha vida a minha máquina do tempo. Open Subtitles تلك هي رجالنا في هناك، وعلينا أن اخراجهم... ... حتى لو اضطررت للتضحية أهم شيء في حياتي... ... بلدي آلة الزمن.
    Pôr-te melhor é a coisa mais importante da minha vida. Open Subtitles جعلك تتحسنين هو أهم شيء في حياتي
    A perceção é a coisa mais importante da sua vida, neste momento. Open Subtitles التصوّر يكون أهم شيء في حياتك الآن
    É como se fosse a coisa mais importante da vida dela. Open Subtitles كأنهم أهم شيء في حياتها
    É a coisa mais importante da minha vida. Open Subtitles انها أهم شيء في حياتي.
    Homer, estou fartar de protestar e de me acorrentar a coisas. Apercebi-me que a coisa mais importante da minha vida - és tu. Open Subtitles يا (هومر)، خلال فترات اعتقالي وتقييد نفسي للأشياء، أدركت أنّك أهم شيء في حياتي قاطبة
    Sim és a coisa mais importante da minha vida. Open Subtitles نعم، كنت أهم شيء في حياتي.
    O que significa que estar a deixar a Silver tirar-te a coisa mais importante da tua vida. Open Subtitles رائعة مما يعني أنك ستترك (سيلفر) تأخذ . أهم شيء في حياتك
    Qual é a coisa mais importante da tua vida? Open Subtitles ما هو أهم شيء في حياتك؟
    Ela é a coisa mais importante da minha vida. Open Subtitles -إنها أهم شيء في حياتي
    Não percebes que já encontraste a coisa mais importante da tua vida? Open Subtitles ألا تري أنك تمتلك أهم شئ في الحياة؟
    A Callie era a coisa mais importante da minha vida, mas devia tê-la deixado ir há muito tempo. Open Subtitles ( كالي) كانت أهم شئ في حياتي, كان عليّ أن اتركها ترحل منذ زمن بعيد
    A Angie era a coisa mais importante da minha vida. Open Subtitles كانت (أنجي) أهم شئ في حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more