"a colaboração" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التعاون
        
    • والتعاون
        
    Não o pode colocar numa equipa que é suposto patrocinar a colaboração. Open Subtitles لا يمكنك وضعه على هذا الفريق من المفترض أن بناء التعاون.
    Por isso, esta inspiração mútua promove a colaboração, a iniciativa e a criatividade. TED إذن هذا هو الإلهام المتبادل يشجع التعاضد و التعاون المبادرة و الإبداع.
    Ora, esta conversa tem sido bastante complicada, e temo-nos esforçado muito para levar estas ideias às pessoas para reduzir a controvérsia e aumentar a colaboração. TED كانت هذه المحادثة صعبة جدا، ونحن نحاول بشدة لتقديم هذه النقاط الرئيسية للناس حتى نحد من الخلاف ونزيد من التعاون.
    Por isso, devo dizer que a colaboração é o poder sobre-humano meu preferido. TED وبسبب هذا، لابد لي أن أقول أن التعاون هو قوتي الخارقة المفضلة.
    Nenhuma pessoa, nenhum setor, tem as soluções que precisamos de encontrar - a criatividade e a colaboração de que precisamos. TED لا يوجد شخص واحد أو لا يوجد قطاع واحد لديه الحلول التي نحتاج الآن إلى التوصل إليها الإبداع والتعاون الذي نحتاجه
    O meu trabalho mostra que até as células cancerosas usam a colaboração para invadir o nosso corpo e espalharem a sua ira. TED يُظهِر عملي أنه حتى الخلايا السرطانية تستخدم التعاون لغزو أجسامنا ونشر غضبها.
    a colaboração é o superpoder que eu uso para lutar contra o cancro. TED التعاون هو القوة الخارقة التي ألجأ إليها، لمساعدتي في محاربة السرطان.
    Estou confiante de que, com a colaboração certa, havemos de vencer esta doença terrível. TED وأنا على ثقة أنه مع التعاون الصحيح، سوف نقهر هذا المرض المريع.
    a colaboração internacional também é necessária, com frequência, porque os peixes não respeitam as fronteiras. TED غالبا ما تكون هناك حاجة إلى التعاون الدولي أيضًا، لأن الأسماك لا تهتم بحدودنا.
    Isso levou-me à compreensão de que a colaboração é a chave para criar o espaço para as duas coisas, à medida que avançamos. TED وقد قادني هذا إلى إدراك أنّ التعاون هو المفتاح لإيجاد مساحة للطرفين ونحن نتقدم للأمام.
    Vão conseguir perceber sozinhos. (Risos) Então, o ato de construir a imagem coletivamente e de forma colaborativa transforma a colaboração. TED ستتمكن من معرفة ذلك فعل ذلك بشكل جماعي وتعاوني في بناء الصورة يحوّل شكل التعاون
    A segunda coisa são as ferramentas para a colaboração, sejam sistemas de colaboração, ou sistemas de propriedade intelectual que encorajem a colaboração. TED الشئ الآخر هو معدات التعاون، أنظمة التعاون، أو أنظمة الملكية الفكرية التي تحفز على التعاون.
    Mas enquanto o milho e a colaboração transformam a América do Norte, um novo bem que circula pelo mundo, o açúcar, muda o destino de outro continente. Open Subtitles لكن في الوقت الذي تُغير فيه الذرة و التعاون أمريكا الشمالية سلعة جديدة تجتاح العالم .السُكر يُغير مصير قارة أخرى
    Mais do que nunca, isto irá requerer a colaboração entre a teoria e os experimentalistas, vai ser um belo período em que trabalharemos juntos... Open Subtitles أكثر من أي وقت مضى هذا سيتطلب التعاون بين النظرية والتجريبيون
    É maravilhoso quando a colaboração resulta em valor acrescentado para todos. Open Subtitles إنه أمر بديع أن يحقق التعاون منفعة للجميع
    a colaboração pode acontecer a uma dimensão astronómica. TED التعاون يمكن أن يحدث على نطاق هائل.
    Assim, não admira que os valores subjacentes a uma democracia saudável, tais como a colaboração e a delegação de poder, a participação e a iniciativa, sejam os mesmos valores que estão subjacentes à Internet. TED ولذلك لا عجب أن القيم التي تكمن وراء ديمقراطية سليمة، مثل التعاون والتمكين والمشاركة والمؤسسة، هي نفس القيم التي تكمن وراء الإنترنت.
    Os laços estreitam-se e a colaboração torna-se mais fácil. TED الروابط تصبح أقوى و التعاون يصبح أسهل.
    Vivemos num mundo em que as fronteiras começam a esbater-se entre as diversas áreas, e em que a colaboração e a interação se tornam muito mais importantes do que as delimitações. TED نحن نعيش في عالم بدأت تتلاشى فيه الحدود بين التخصصات المختلفة، وأصبح التعاون والتواصل أكثر أهمية بكثير من الإبقاء على الفواصل.
    A primeira é esta: Esteve a trabalhar em segredo durante mais de um ano com 350 colegas do mundo inteiro. Houve algum momento en que pensou que a fuga podia ser denunciada que a colaboração podia ser furada por alguém que publicasse uma notícia? TED الأول هو، لقد عملتَ في سرية لأكثر من عام مع 350 من الزملاء من جميع أنحاء العالم -- هل كان هناك لحظة فكرتَ فيها أنّ هذا التسرب قد يتسرب، وهذا التعاون قد يُخرق من قبل شخص ما ينشرُ القصة؟
    Através de mudanças fundamentais, tais como melhorar a transparência, tais como promover a autodireção e colaboração, encorajar a colaboração, não a autocracia, coisas como ter um foco no resultado. TED من خلال بعض التغييرات الأساسية ، تغييرات، مثل تحسين الشفافية، تغييرات، مثل تشجيع التوجيه الذاتي والتعاون ، تشجيع التعاون، لا الاستبداد، بل طبيعة العمل تقتضي التركيز على النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more