"a colaborar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تتعاون
        
    • بالتعاون
        
    • يتعاون
        
    • والتعاون
        
    • بتعاونك
        
    - Ordenei a retirada para Wavre. Podeis continuar a colaborar com Wellington. Open Subtitles لقد طلبت التراجع إلى ويفر مازال عليك أن تتعاون مع ويلينجتون
    Devo dizer-lhe que estou mais do que disposto a colaborar. Open Subtitles أنا يجب أن أقول بأنني سوف تتعاون مع الذوق.
    Garanto-lhe que isso nunca irá acontecer, a não ser que ela saiba que está a colaborar. Open Subtitles أنا يمكن أن أضمنك الذي ما سيحدث مالم تعرف أنت تتعاون.
    Talvez se ele tivesse algum amor presidencial, estivesse disposto a colaborar. Open Subtitles ربما لو أنه حظي ببعض الحب الرئاسي, سيكون راغباً بالتعاون,
    Os agentes da DEA e do FBI em junção com os detetives de homicídio de Albuquerque estão a colaborar com as autoridades mexicanas para tentar identificar o suspeito falecido... Open Subtitles العملاء من مكافحة المخدرات والشرطة الفيدرالية بالتعاون مع محققيّ شرطة ألباكوركي.
    O Sr. Sark está a colaborar connosco na nossa procura pela Derevko e o que resta da empresa. Open Subtitles السّيد سارك يتعاون الآن معنا في مستمرنا إبحث عن دريفكو وبقايا شركتها. هو يتعاون.
    A Internet tem tido um grande papel, ao ajudar estas pessoas a dizer em voz alta o que pensam, a colaborar, a começar a pensar juntos. TED ساهمت الإنترنت بدور كبير في مساعدة هؤلاء في التعبير عن آرائهم بحرية للتفكير والتعاون مع بعضهم البعض
    Desde que sintamos que está a colaborar, vamos lá deixar alguém para a proteger. Open Subtitles طالما نشعر بتعاونك سوف نترك من يحميك
    Se recusar, será dito à imprensa que está vivo, sob protecção e a colaborar. Open Subtitles إذا رفضت، فسنصدر بيانا للصحافة أنك حي و فس قبضتنا و بأنك تتعاون معنا.
    Visto que não consegue pô-la a colaborar... não temos outro remédio senão continuar. Open Subtitles بما أنكِ لا تستطيعين جعلها تتعاون فلا خيار لدينا سوى الإستمرار هل تعتقدون أني لا أحاول ذلك؟
    Então não é verdade que estás a colaborar com os sul-coreanos? Open Subtitles مع ذلك، أليس صحيحًا بأنّك تتعاون مع الكوريين الجنوبيين؟
    Em que circunstâncias seria obrigado a colaborar com o FBI ou com uma investigação do Departamento de Justiça dos EUA, por exemplo? Open Subtitles تحت أي ظروف ستكون مجبراً أن تتعاون مع الإف بي آيه أو دائرة العدل الأمريكية على سبيل المثال
    Nós vamos ser o teu problema se não começares a colaborar. Open Subtitles سنكونُ نحنُ مشكلتكـَ الخاصة إن لم تتعاون معنا
    - Sim, Doutor. Aconselho-o a colaborar com o Sr. Holmes. Open Subtitles انصحك ان تتعاون مع السيد هولمز.
    Tens de começar a colaborar connosco, Lincoln. Open Subtitles أنت تحتاج أنت تتعاون معنا , لينكولن
    Continuei a estudar as tradições artesanais e a colaborar com artesãos, depois na Lituânia, com os peritos em renda. TED استمريت بدراسة الحرف بالتعاون مع المصممين في لتوانيا وصناع " الدانتيل "
    Eles tiveram êxito na reprodução de abelhas resistentes a ácaros mas, nesse processo, essas abelhas começaram a perder certas características, como, por exemplo, a gentileza e a capacidade para armazenar mel. Para ultrapassar esse problema, os investigadores estão agora a colaborar com os apicultores comerciais. TED حيث ينجحون في تنشئة نحلات مقاومة للعت لكن هذه العملية تفقد النحل بعض المزايا مثل ليونتها وقدرتها على تخزين العسل وللتغلب على هذه المشكلة يقوم الباحثون بالتعاون مع نحالين تجاريين
    Agora, o Caleb está na esquadra, a colaborar com uma investigação. Open Subtitles إنه في مركز الشرطة الآن يتعاون مع ذلك التحقيق
    Para concluir, esta é só uma secção de um pedaço da cidade, mas o meu sonho é, a minha esperança é, que quando vocês todos voltarem para as vossas cidades possamos começar a trabalhar juntos e a colaborar na remodelação e reforma de uma nova paisagem urbana rumo a um futuro mais sustentável, habitável, e mais delicioso. TED وختاما ، هذا هو واحد فقط المقطع العرضي من قطعة واحدة من المدينة، لكن حلمي هو، وأملي هو، أنه عندما تذهب كل مرة إلى المدن الخاصة بك يمكن أن نبدأ في العمل معا والتعاون على إعادة بناء وإصلاح المشهد العمرانية الجديدة نحو أكثر استدامة و، وأكثر ملاءمة للعيش فيها ومستقبل أكثر لذة في المذاق
    Encheste os bolsos a colaborar com os Al Fayeed. Open Subtitles لقد ملأت جيوبك بتعاونك مع عائلة (الفايد).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more