Tenho boas relações de negócios e com a comunicação social. | Open Subtitles | لدي علاقات قوية في دوائر الأعمال، وسائل الإعلام أيضا. |
Julia Bacha: Quando ouvi falar pela primeira vez da história de Budrus, fiquei surpreendida por a comunicação social internacional não ter feito a cobertura do extraordinário conjunto de acontecimentos que aconteceram há sete anos, em 2003. | TED | جوليا باشا : عندما سمعت لأول مرة عن قصة بدرس، فوجئت أن وسائل الإعلام الدولية فشلت في تغطية مجموعة غير عادية من الأحداث حدث ذلك قبل سبع سنوات ، في عام 2003. |
Claro que se a comunicação social o visse antes do ataque, isso baralharia os teus planos, certo? | Open Subtitles | بالطبع، إذا استلمته وسائل الإعلام قبل الضربة ذلك سيُفسد خططَكِ، أليس كذلك؟ |
Mesmo que seja um homem comum, a Polícia, a comunicação social, | Open Subtitles | حتى اذا كان رجل عادي في هذه الشوارع.الشرطة او الاعلام |
Significa que os narradores estão a ganhar credibilidade ao mesmo tempo que a comunicação social perde a confiança do público. | TED | وهو ما يعني أن رواة القصص ينالون الثقة في نفس الوقت تمامًا الذي يفقدُ فيه العديد في وسائل الاعلام الثقة من عامة الناس. |
O centro a atirar um 4400 para a comunicação social? | Open Subtitles | المركز الخارجى للـ*4400 * إلى أجهزةِ الإعلام ؟ |
Sei que a comunicação social abordou a possibilidade do Adam estar de alguma forma envolvido nos crimes do Homem dos Balões, mas nós ainda não confirmámos nada disso. | Open Subtitles | الآن، أنا أعلم أن وسائل الإعلام تتطرق إلى إمكانية مشاركة آدم كيمبير بعمليات رجل المنطاد ولكننا لم نتأكد من ذلك حتى الآن |
Nós encorajamos a comunicação social a investigar os membros da empresa. | Open Subtitles | نحن نشجع وسائل الإعلام على متابعة أعضاء الشركة، |
Ontem, a comunicação social anunciou que a colecção foi roubada do depósito da polícia. | Open Subtitles | بالأمس، وسائل الإعلام أعلنت بأن المجموعة كلها قد سرقت من نقطة الشرطة |
Uma vítima de violação está a ser assediada e estás preocupado com a comunicação social? | Open Subtitles | ضحية اغتصاب تتعرض للتحرش من وسائل الإعلام وأنت قلق من المراقبين؟ |
a comunicação social revoltar-se-ia por causa da Primeira Emenda. | Open Subtitles | التحسين الأول لضجة وسائل الإعلام يمكن أن يصم الآذان |
Se contactar mais alguém, especialmente a comunicação social, com estas alegações infundadas, o Mr. | Open Subtitles | إن ذهبت لأيّ أحد آخر وخاصّة وسائل الإعلام بهذه الادعاءات الغير معضدة بدليل |
a comunicação social chama-os de Fantasmas. Nunca vimos nada como eles. | Open Subtitles | تلقّبهم وسائل الإعلام بالأشباح، وإنّنا لم نشهد لهم مثيلًا من قبل. |
Se o tivesse feito, a foto seria divulgada por toda a comunicação social. | Open Subtitles | لو فعلتها أنا لنشرت جميع وسائل الإعلام صورة زيارتها |
a comunicação social adora o triunfo quase tanto como gosta da tragédia. | Open Subtitles | تحب وسائل الإعلام الانتصارات بقدر حبهم المآسي تقريباً |
Tanto quanto a comunicação social e as agências governamentais sabem, o Comandante Mackintosh morreu no voo. | Open Subtitles | لذا فان وسائل الاعلام والوكالات الرسمية تشعر بالقلق المفترض كابتن ماكنتوش مات على متن الطائرة |
Vandenberg, não. a comunicação social espera-te lá. | Open Subtitles | ليس فاندربيرج، فوسائل الاعلام تنتظرك هناك |
E com a comunicação social a respirar debaixo do teu nariz vais precisar de toda a ajuda que conseguires. | Open Subtitles | وعندما تنقض وسائل الاعلام على انفاسك , سوف تحتاج الى كل المساعدة التي تستطيع الحصول عليها |
Usariam a comunicação social para assustar o povo apoiando políticas contra os interesses dele. | Open Subtitles | تستطيعون استخدام الاعلام لأخافة الناس ليصبحوا داعمين للقرارات التي ضد مصلحتهم. |