"a comunicação social" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وسائل الإعلام
        
    • الاعلام
        
    • أجهزةِ الإعلام
        
    Tenho boas relações de negócios e com a comunicação social. Open Subtitles لدي علاقات قوية في دوائر الأعمال، وسائل الإعلام أيضا.
    Julia Bacha: Quando ouvi falar pela primeira vez da história de Budrus, fiquei surpreendida por a comunicação social internacional não ter feito a cobertura do extraordinário conjunto de acontecimentos que aconteceram há sete anos, em 2003. TED جوليا باشا : عندما سمعت لأول مرة عن قصة بدرس، فوجئت أن وسائل الإعلام الدولية فشلت في تغطية مجموعة غير عادية من الأحداث حدث ذلك قبل سبع سنوات ، في عام 2003.
    Claro que se a comunicação social o visse antes do ataque, isso baralharia os teus planos, certo? Open Subtitles بالطبع، إذا استلمته وسائل الإعلام قبل الضربة ذلك سيُفسد خططَكِ، أليس كذلك؟
    Mesmo que seja um homem comum, a Polícia, a comunicação social, Open Subtitles حتى اذا كان رجل عادي في هذه الشوارع.الشرطة او الاعلام
    Significa que os narradores estão a ganhar credibilidade ao mesmo tempo que a comunicação social perde a confiança do público. TED وهو ما يعني أن رواة القصص ينالون الثقة في نفس الوقت تمامًا الذي يفقدُ فيه العديد في وسائل الاعلام الثقة من عامة الناس.
    O centro a atirar um 4400 para a comunicação social? Open Subtitles المركز الخارجى للـ*4400 * إلى أجهزةِ الإعلام ؟
    Sei que a comunicação social abordou a possibilidade do Adam estar de alguma forma envolvido nos crimes do Homem dos Balões, mas nós ainda não confirmámos nada disso. Open Subtitles الآن، أنا أعلم أن وسائل الإعلام تتطرق إلى إمكانية مشاركة آدم كيمبير بعمليات رجل المنطاد ولكننا لم نتأكد من ذلك حتى الآن
    Nós encorajamos a comunicação social a investigar os membros da empresa. Open Subtitles نحن نشجع وسائل الإعلام على متابعة أعضاء الشركة،
    Ontem, a comunicação social anunciou que a colecção foi roubada do depósito da polícia. Open Subtitles بالأمس، وسائل الإعلام أعلنت بأن المجموعة كلها قد سرقت من نقطة الشرطة
    Uma vítima de violação está a ser assediada e estás preocupado com a comunicação social? Open Subtitles ضحية اغتصاب تتعرض للتحرش من وسائل الإعلام وأنت قلق من المراقبين؟
    a comunicação social revoltar-se-ia por causa da Primeira Emenda. Open Subtitles التحسين الأول لضجة وسائل الإعلام يمكن أن يصم الآذان
    Se contactar mais alguém, especialmente a comunicação social, com estas alegações infundadas, o Mr. Open Subtitles إن ذهبت لأيّ أحد آخر وخاصّة وسائل الإعلام بهذه الادعاءات الغير معضدة بدليل
    a comunicação social chama-os de Fantasmas. Nunca vimos nada como eles. Open Subtitles تلقّبهم وسائل الإعلام بالأشباح، وإنّنا لم نشهد لهم مثيلًا من قبل.
    Se o tivesse feito, a foto seria divulgada por toda a comunicação social. Open Subtitles لو فعلتها أنا لنشرت جميع وسائل الإعلام صورة زيارتها
    a comunicação social adora o triunfo quase tanto como gosta da tragédia. Open Subtitles تحب وسائل الإعلام الانتصارات بقدر حبهم المآسي تقريباً
    Tanto quanto a comunicação social e as agências governamentais sabem, o Comandante Mackintosh morreu no voo. Open Subtitles لذا فان وسائل الاعلام والوكالات الرسمية تشعر بالقلق المفترض كابتن ماكنتوش مات على متن الطائرة
    Vandenberg, não. a comunicação social espera-te lá. Open Subtitles ليس فاندربيرج، فوسائل الاعلام تنتظرك هناك
    E com a comunicação social a respirar debaixo do teu nariz vais precisar de toda a ajuda que conseguires. Open Subtitles وعندما تنقض وسائل الاعلام على انفاسك , سوف تحتاج الى كل المساعدة التي تستطيع الحصول عليها
    Usariam a comunicação social para assustar o povo apoiando políticas contra os interesses dele. Open Subtitles تستطيعون استخدام الاعلام لأخافة الناس ليصبحوا داعمين للقرارات التي ضد مصلحتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more