"a comunidade de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مجتمع
        
    Nos anos que se seguiram, a comunidade de hipertexto também não lhe deu muita atenção. TED وفي السنتين اللاحقتين، لم يعترف به مجتمع النص الفائق أيضا.
    Mas o que está a fazer hoje a comunidade de ajuda internacional em África? TED لكن ماذا يفعل مجتمع المانحين الدولي في أفريقيا؟
    O que estamos a ver agora, — vou acrescentar a comunidade de algumas pessoas com Clostridium Difficile — TED ما ننظر له الان هو -سوف اضيف مجتمع ميكروبي من افراد مصابين بالتهاب القولون الغشائي الكاذب
    a comunidade de surdos, através da linguagem sinalética, mostrou-nos o poder da comunicação visual. TED مجتمع البكم، من خلال لغة الإشارة يرينا قوة التواصل البصري.
    Tiveram consciência de que esta era uma causa comum que eles tinham encontrado com a comunidade de conservação. TED أدركوا أن ذلك قضية مشتركة إكتشفوا وجودها بينهم و بين مجتمع الحفاظ على البيئة.
    Isto ia repercutir em toda a comunidade de inteligência. Open Subtitles هذا سوف يتسبب في عواقب عبر كامل مجتمع المخابرات
    E há a preocupação de que o crime possa escalar a fricção entre a comunidade de estudantes e os moradores permanentes. Open Subtitles وهناك قلق بأن جريمة القتل قد تُصعّد الإحتكاك بين مجتمع الطلبة والمقيمين الدائمين.
    A nossa empresa, a Polícia e toda a comunidade de Chicago. Open Subtitles شركتنا, والشرطة كامل مجتمع شيكاغو مع بعضهم
    a comunidade de Cape Cod, aqui em Provincetown, estava preparada para ciência cidadã, as pessoas procuravam formas de se envolver e ajudar. TED وهكذا مجتمع "كيب كود" هنا في "بروفينستاون" كان مهيئاً للعلم التشاركي، الناس تبحث عن طرق للمشاركة والمساعدة.
    a comunidade de dançarinos agora é global. TED حيث ان مجتمع الراقصون اليوم عالميٌ جدا
    Vou ser o motivo de chacota de toda a comunidade de espionagem. Open Subtitles سأكون أضحوكة مجتمع الإستخبارات
    Bem, eles seriam a comunidade de Dampier. Open Subtitles حَسناً هم سَيَكُونونَ مجتمع دامبير
    Mas agora, a comunidade de criadores e o modelo open-source estão a trazer de volta às nossas vidas esse tipo de conhecimento sobre como as coisas funcionam e do que são feitas, e eu acredito que precisamos de as levar ao próximo nível, aos componentes dos quais as coisas são feitas. TED لكن الان مجتمع الصانع والنماذج مفتوحة المصدر تعيد هذا النوع من المعرفة الى حياتنا المعرفة حول كيف تعمل الاشياء ومم تصنع وانا اؤمن اننا نحتاج ان نأخذهم للمرحلة التالية الى المكونات التي تصنع منها الاشياء
    (Aplausos) Nos próximos meses, os bolseiros do Centro Africano de "Design" irão trabalhar de mãos dadas com a comunidade de Ruhehe para construí-la. TED (تصفيق) وعلى مدى الأشهر المقبلة، سوف يعمل الزملاء في مركز التصميم الافريقي جنبا إلى جنب مع مجتمع روحيه لبنائه.
    Agora lembrei-me daquele jantar que tive com o Ministro das Pescas há 10 anos, quando falámos disto pela primeira vez e fiquei muito animado durante o jantar e disse-lhe: "Bem, acho que a comunidade de conservação TED الآن أتذكر ذلك العشاء مع وزير الصيد منذ عشرة أعوام عندما فتحنا هذا الموضوع لأول مرة، و أنطلقت أنا في الحديث بحيوية و قلت، "أعتقد أن مجتمع حماية البيئة سوف يهتم و يعتنق تلك الفكرة، سيدي الوزير."
    Sim, toda a comunidade de Defesa está cá. Open Subtitles نعم مجتمع الدفاع بكامله هنا
    Purificar e santificar a comunidade de Deus na Terra. Open Subtitles - ... تنقية - وتقديس مجتمع الرب على الأرض
    a comunidade de Clover ainda aceita inscrições. Queres preencher uma? Open Subtitles كلية مجتمع (كلوفير) مازالت تقبل الطّلبات
    Sr. Scamander, não sabe nada sobre a comunidade de Feiticeiros na América? Open Subtitles نحن لا نحتفظ بهم! يا سيد (سكماندر) -أتعلم أي شيء بخصوص مجتمع السحرة بأمريكا؟
    A comunidade? a comunidade de heróis. Open Subtitles مجتمع الابطال الخارقين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more