Vou registar a sua apólice, submetê-la e dependendo dos seus exames, dentro de três semanas, receberá a confirmação da sua cobertura. | Open Subtitles | سوف اكتب التأمين واجعله في فايل وسوف ارسل لك الباقي خلال الاسابيع الثلاث القادمة وسوف تحصل على التأكيد عندئذٍ |
Ele ocupará uma posição escondida para dar a confirmação. | Open Subtitles | انه يتقدم نحو الموقع السرى ليعطنا التأكيد |
Obrigado pela sua ordem, senhor, recebi a confirmação pelo correio. | Open Subtitles | شكراً لطلبك سيدي التأكيد سيصل لبريدك الإلكتروني الآن |
"informa-nos o fabricante que a entrega será de seis a oito meses" "desde a confirmação da ordem. " | Open Subtitles | أعلمنا المصنع أنها يمكن أن تكون جاهزة بعد 6 إلى 8 اسابيع من تأكيد طلبك لها |
a confirmação do pedido de interferência que eu revi. | Open Subtitles | هذا تأكيد لإدعاء التضارب و الذي قمت بإثباته |
Aqui está a confirmação de ficha limpa na Sérvia. | Open Subtitles | هذا هو التأكيد انك لم تكن مدان فى صربيا ابدآ |
O pessoal da segurança receberá a confirmação pelos canais designados a qualquer momento. | Open Subtitles | رجال الأمن سيستقبلون التأكيد على القنوات المخصصة المؤقتة |
O que quero ouvir é a confirmação de que o nosso acordo é válido. | Open Subtitles | ما أريد سماعه نوع من التأكيد بأن الصفقة بيننا شرعية |
Ainda a aguardar a confirmação das suas recentes missões. | Open Subtitles | مازلت في إنتظار التأكيد على مهماته الاخيرة. |
Temos a confirmação: o agasalho laranja, pertence ao Noah. | Open Subtitles | لدينا التأكيد التى شيرت البرتقالى يعود لنواه |
Tive a confirmação que precisava. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد حصلت على التأكيد الذي كنت أحتاجه |
Um estudo sobre o sono vai dar-nos a confirmação final. | Open Subtitles | دراسة النوم ستمنحنا التأكيد النهائي لا يظهر النوم القهري بأي فحص آخر |
Mesmo os homens que foram castrados e linchados pela mera suspeita de agressão sexual, sem levar em consideração a confirmação ciientifica. | Open Subtitles | على الرغم من أنّه تم إعدام وخصي رجال لمُجرّد تصور محض بالاعتداء الجنسي. ناهيك عن التأكيد العلمي لذلك. |
Nunca estiveste tanto nas notícias, desde a confirmação. | Open Subtitles | هذه أول مرة تظهرين فيها في نشرة الأخبار منذ إعلان التأكيد. |
Depois encontrei uma isolada, que acabei de ter a confirmação... é da Zoey. | Open Subtitles | ثم وجدت بصمة شاذة و التي حصلت لتوي على التأكيد منها أنها لزوي |
O facto de não conseguir a confirmação sozinha. | Open Subtitles | لأني لم أتمكن من الحصول على التأكيد بمفردي |
a confirmação que a detenção aconteceu, e na verdade uma escolta... | Open Subtitles | تمّ التأكيد بأنهم قبضوا عليه، وبالحقيقة تحت حماية.. |
Tivemos a confirmação de que estão testando no deserto de Kazakh. | Open Subtitles | لدينا تأكيد الآن أنهم كانوا يجرون تجاربهم في الصحراء الكازاخية. |
Quando eu tiver a confirmação do depósito, mando os ficheiros. | Open Subtitles | عندما أحصل على تأكيد بوصولها سوف أرسل الملفات |
A NASA está a receber telefonemas de todos os tablóides e TVs do país pedindo a confirmação da notícia. | Open Subtitles | ناسا كانت تتلقى الاتصالات من كل صحيفة في البلاد يسألونني تأكيد القصة |
A razão pela qual estou ligando é que Victor quer a confirmação de que seu filho Aléxis ainda esta vivo. | Open Subtitles | السبب الذى جعلنى اتصل بك هو ان "فيكتور دريزن" يريد تأكيد ان ابنه ما زال على قيد الحياه |