"a considerar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للنظر في
        
    • أعتبارات
        
    • للنظر فيها
        
    Não sabemos se a mesma coisa se verifica na TDAH nos seres humanos, Mas este tipo de resultados deviam, pelo menos, levar-nos a considerar essa possibilidade. TED وسواء كان الشيء نفسه ينطبق على البشر أم لا لانعلم حتى الآن، لكن مثل هذه النتائج ‎تفتح لنا الباب للنظر في هذا الإحتمال
    E é por isso que estou a considerar aceitar a sua oferta. Open Subtitles و هذا هو السبب لكوني مستعدة للنظر في أخذك قرار بشأن عرضك
    Mesmo que estivesse disposto a considerar isto e não estou nada disposto a considerar isto, o que te faz sequer pensar que ele o faria? Open Subtitles حتى لو كنت على إستعداد للنظر في الأمر وأنا بالطبع لست مستعد للنظر في ذلك الأمر ما الذي يجعلك تظن أنه سيوافق؟
    É só que hà outras coisas a considerar, neste caso. Open Subtitles كل مافي الأمر أن هناك أعتبارات أخرى في هذه القضية
    Mas há mais a considerar. Open Subtitles لكن هناك أعتبارات أخرى
    Mas pelo que vejo daqui, temos maiores prioridades a considerar. Open Subtitles ولكن من حيث أجلس لدينا أولويات أكبر للنظر فيها
    Tanto a pesar, tanto a considerar. Open Subtitles أشياء كثيرة لوزن, الكثير من القرارات للنظر فيها.
    Ele está disposto a considerar os termos da rendição... Open Subtitles إنهُ على إستعداد للنظر في شروط الإستسلام
    Agora, há três níveis do eu a considerar: o proto, o núcleo e o autobiográfico. TED الآن هناك ثلاثة مستويات للنظر في النفس -- الذهن الحدسي, الذهن الواقعي ، الذهن المبرمج
    Comecei a imaginar modos de aproveitar esta lição das árvores, a considerar outras entidades imóveis que estão a clamar por mudança e dinamismo. Uma dessas entidades são as nossas prisões. TED وجعلني هذا أفكر في كيفية أخذ العبرة من الأشجار، للنظر في الكيانات الأخرى التي هي أيضا ثابتة وجامدة، ولكنها تنادي من أجل التغيير و الديناميكية. و احدى الكيانات هذه هي السجون.
    Fala Chloé Girard, passa-me Maître Brinot? Estou inclinado a considerar a sua proposta. Open Subtitles ‫حسنا أنا على استعداد ‫للنظر في عرضك
    Porém, Campeggio diz-me que o Papa está disposto a considerar legitimar qualquer filho que tenhais com a Senhora Bolena, sejais casados ou não. Open Subtitles عل أي حال, أخبرني "كمبيجيو" أن البابا على استعداد للنظر في شرعية أي طفل قد تحصل عليه من الغانية "بولين", سواء كنت متزوجاً أو لا
    Tenho uma proposta a considerar? Open Subtitles أنا عندي اقتراح للنظر فيها.
    Não há factores a considerar. Open Subtitles لا توجد عوامل للنظر فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more