"a contagem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العد
        
    • العدّ
        
    • بالعد التنازلي
        
    • عدد الجثث
        
    • تنازلياً
        
    Precisamos de dois oficiais para começar a contagem decrescente. Open Subtitles إنها تحتاج الى ضابطين ليبدأوا تشغيل العد التنازلى
    a contagem acaba às 15h00 depois do Dia de Acção de Graças. Open Subtitles لا،لا العد التنازلي ينتهي في الثالثة مساء اليوم الذي بعد عيدالشكر
    - 29. KITT, pára a contagem e lança as labaredas. Open Subtitles كيت ، أوقف العد التنازلي و إنشر المشاعل اللعينة
    As enfermeiras fazem a contagem, mas se os cirurgiões discordam e as enfermeiras se atrevem a corrigi-los, são fortemente repreendidas. Open Subtitles الممرضات يستمرون في العد ولكن اذا رفض الجراحون واستمرت الممرضات في الجرأة على عدهم يعاقب الجراحون تلك الممرضات
    Os foguetes não respondem. Continua a contagem decrescente para a ignição. Open Subtitles لا تستجيب المحركات ما زال العدّ جارياً للإشعال
    Até preparei uma chávena de café com a contagem decrescente para o casamento. Open Subtitles حتى أني أعددت لك كوباً من القهوة خاصاً بالعد التنازلي ليوم الزفاف.
    a contagem decrescente só pode ser parada por mim. Open Subtitles العد التنازلي لن يتوقف أبداً إلا بأمري الشخصي
    E quem sabe que a contagem final é amanhã? Open Subtitles ومن يعرف أن العد النهائي للبطاريق سيكون غدا؟
    Para abortar a contagem decrescente, vire o braço de comando para cima. Open Subtitles لإشعال البدلة ،لإلغاء العد عليك تدوير يد التحكم للأعلى
    O Chester iniciara a contagem decrescente quando se apercebeu de um erro. Open Subtitles وبدأ العد العكسى لبدأ التجربه الذى لا يمكن إيقافه
    Daqui a seis horas, o sinal desaparece e termina a contagem decrescente. Open Subtitles في خلال ست ساعات ستختفي الاشارة وسينتهى العد التنازلى
    Para todos saltarem entusiasmados, e eles dispararem durante a contagem. Open Subtitles لأنهم ارادوا من الجميع ان ينهضوا وان يتم إلهائهم لإعطاء القاتل زاوية تصويب واضحة اثناء العد
    E o Presidente concorda, senão não teria começado a contagem decrescente. Open Subtitles و متأكد ان الرئيس موافق لهذا بدأ العد التنازلى.
    Caiu para a contagem e garanto que já não se levanta! Open Subtitles لقد سقط الحكم يبدأ العد ولا يبدو أنه سينهض
    Tenho o recorde da Califórnia, 18 segundos incluindo a contagem. Open Subtitles أنا حطمت الرقم القياسي في دوري ولاية كاليفورنيا تقريبا 18 ثانية متضمنا العد إلى رقم عشرة
    Se removermos essa consciência, a contagem decrescente recomeça. Open Subtitles إذا أزلنا وعيه العد التنازلي سيبدأ ثانية
    Quanto tempo temos quando a contagem decrescente recomeçar? Open Subtitles كم من الوقت لدينا إذا استمر العد التنازلي؟
    - Para aprender acompanha a contagem. - Aprender? Open Subtitles إذا كنت تريد أن تتعلّم إبقى مع العد أتعلّم؟
    Parece que algo ficou danificado com a falha de electricidade. Ambos os foguetes continuam a contagem decrescente para a ignição. Open Subtitles يبدو أنّ شيئاً تعطّل خلال انقطاع التيار لا يزال العدّ جارياً لإشعال المحركين
    Vou para o detonador iniciar a contagem decrescente. A pior parte do nosso trabalho são estas aborrecidas conferências de estratégia. Open Subtitles سوف اذهب الى المفجر وابدء بالعد التنازلي الجزء الاسوء فى خطتنا
    Se ele não for apanhado, a contagem de corpos vai aumentar. Open Subtitles إذا لمْ يُقبض عليه بهذه التهمة، فإنّ عدد الجثث سيزداد.
    Se nenhum de vocês disparar quando eu acabar a contagem... os meus homens matam-vos. Open Subtitles لو أحدكما لم يطلق النار بعد أن أعد تنازلياً لحد 10 سيقتلوكما رجالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more