Não estávamos propriamente a conversar, se é que me percebes. | Open Subtitles | في الحقيقة لم نكن نتحدث إذا فهمت ما أعنيه |
Nós estávamos a conversar, e queremos que saibas... que estamos contigo. | Open Subtitles | كلنا كنا نتحدث و أردنا أن نحبرك أننا كلنا معك |
Bem, agora ficamos aqui e fingimos estar a conversar até que, quem nos está a observar faça qualquer movimento. | Open Subtitles | حسنا,التالى أن نقف هنا و ندعى أننا نتحدث حتى أيا كان من يقوم بمراقبتنا أن يقوم بحركته |
Estão a conversar sobre gajas e armas, certo? | Open Subtitles | و هم يتحدثون عن الأسلحة والنساء ، حسناً ؟ |
Não queria que alguém nos visse a conversar. | Open Subtitles | أنا بحاجة لمساعدتك لم أرغب في أن يرانا أحد نتكلم |
Então, realmente viste a Lindsay a conversar com o Shawn? | Open Subtitles | إذاً أنتِ بالفعل شاهدتَ ليندسى تتحدث إلى شون ؟ |
Dr HoIger e eu próprio estavamos a conversar em contratar uma assistente para nos ajudar no futuro. | Open Subtitles | الدكتور هولغر وانا كنا نتناقش عن الحاجة لمساعد لمساعدتنا على تعزيز عملياتنا |
O Adam e eu estávamos a conversar sobre como devemos proceder em relação à morte da Daycia. | Open Subtitles | آدم و أنا كنا نتحدث لتونا حول كيف ينبغي لنا أن نمضي قدما في النور |
O meu amigo e eu só estamos a conversar. | Open Subtitles | لا توجد مشكلة، إننا نتحدث فقط أنا وصديقى |
Estávamos a conversar sobre póneis a dançar, mas eu estava com inveja do Walker Arts Center por organizar este festival, que é maravilhoso. | TED | كنا نتحدث عن رقص المهور، ولكن كنت حقاً غيورة من مركز الفنون ووكر لإقامة هذا المهرجان، لأنها رائعة جداً جداً. |
Passámos algum tempo a conversar e tivemos uma ideia para um projeto de estudo independente, em conjunto. | TED | وقضينا بعض الوقت نتحدث وجهزنا فكرة سويًا لمشروع دراسة مستقل. |
Sentámo-nos a conversar sobre as transformadas de Fourier. as funções de Bessel, as funções de transferência de modulação, coisas desse género. | TED | جلسنا نتحدث عن تحويلات فورييه. دالات بسل، دالة الانتقال المعدلة، أشياء من هذا القبيل. |
Quando tentamos convencer alguém sobre alguma questão política, falamos como se estivéssemos a conversar com um espelho. | TED | كما تعلمون، فقد اتضح أنه عندما نذهب لإقناع شخص ما بقضية سياسية، نتحدث كما لو أننا نتحدث إلى أنفسنا. |
Começámos a conversar, eu disse-lhe o que estava a fazer, disse-lhe de uma forma bastante imponente que iria fundar o Independent Diplomat em Nova Iorque. | TED | ومن ثم بدأنا نتحدث .. وقال لي .. اخبرته ماذا سوف افعل واخبرته افكاري وانني سوف اقوم بتاسيس دبلوماسية مستقلة في نيويورك |
Sim, eles estiveram a conversar no bar, mas, ela despediu-se, saiu sem ele. | Open Subtitles | نعم، كانوا يتحدثون في الحانة، لكن هي قالت إلى اللقاء |
Então, agarrámos numas cervejas... invadimos a capela e ficámos a noite toda a conversar e a beijar-nos. | Open Subtitles | لذا، أخذنا 6 عُلب من الجعة و أقتحمنّا الكنيسة، مكثنّا هُناك طوال الليل نتكلم و نُقّبل بعضنّا. |
E estão aí a conversar sobre o idiota do Dagur? | Open Subtitles | أنت فقظ تقف هناك و تتحدث عن داغر المختل؟ |
Eu ouvi o pai e o Dan a conversar. Ele ouviu-nos a discutir pelo telefone. | Open Subtitles | لقد سمعت دان وأبي يتحدثان عندما كنا نتناقش في الهاتف |
Sr. Lewis... em que condições estava o arguido quando o encontrou a conversar com a sua filha? | Open Subtitles | أيها السيد لويس ما هو الوضع الذي كان المتهم فيه عندما وجدته يتحدث إلى ابنتك؟ |
Lembra-te, somos apenas dois estranhos a conversar no parque. | Open Subtitles | ما زلت أذكر، غريبان يتحدثان في منتزه عام |
Estava voltando de um trabalho e tu estavas no carro dele... eu vi vocês a conversar e... então acenei-te e tu fizeste um sorriso falso. | Open Subtitles | كنت عائد من الشغل ورايتك تجلسين فى سيارتة ورايتكما تتحدثان ثم اتجهت اليك |
Não, só estamos a conversar de como o papá pode ser emproado. | Open Subtitles | كلا يا عزيزتي , نحن فقط نقوم نجري محادثة حول أباكِ وكيف يمكنه أن يكون مغرور للغاية |
Não podemos sentar-nos a conversar com os nossos velhos amigos, | TED | لا يمكنك الجلوس والحديث طويلا مع أصدقائك القدامى، لأنك لا تعرف من هم. |
Ouvi uns médicos a conversar. | Open Subtitles | فلقد سمعت بعض الأطبّاء يتحدّثون |
Mas o que realmente me inspira é o que vai ser possível quando os nossos carros puderem começar a conversar entre si. | TED | لكن ما يلهمني حقا هو مالذي سيكون ممكنا عندما تتمكن سياراتنا من الحديث لبعضها البعض |
Não vês que estamos a conversar? | Open Subtitles | ألا ترانا؟ نحن نتكلّم. |
Enfim, passamos a noite inteira a conversar, e, ao romper da manhã, percebemos. | Open Subtitles | على كل حال ، بقينا طوال الليل نتحادث و عند الصباح ، كنا قد عرفنا |
Três Blutbaden numa sala com um Grimm... e estamos só a conversar. | Open Subtitles | ، ثلاثٌ أشخاص من " ذوي الأحذية الزرقاء " و " جريم " واحد و كلُنا نحظى بمحادثة لطيفة ! |