Mas ainda vivemos num mundo onde a cor da nossa pele não só cria a primeira impressão, mas uma que dura e permanece. | TED | ولكن ما زلنا نعيش في عالم حيث أن لون بشرتنا لا يعطي الانطباع الأول فقط، ولكن انطباعاً يدوم الى الأبد. |
Ao longo de muitas gerações de selecção, a cor da pele nessas regiões foi-se aclarando gradualmente. | TED | على مدى العديد من الأجيال، أصبح لون البشرة في تلك المناطق أفتح تدريجياً. |
O nosso príncipe, Nawab Shah Jahan, reservou o direito a vestir de branco, a cor da honra, somente para ele. | TED | احتفظ أميرنا، نواب شاه جاهان، بحق ارتداء اللون الأبيض، لون الشرف، لكن لنفسه فقط. |
Aqui temos de identificar, tão depressa quanto possível a cor da tinta em que estas palavras estão impressas. | TED | مالذي تحتاجه لكي تحدد بسرعة قصوى لون الحبر الذي طبعت به هذه الألوان |
Onde quer que vivam, qualquer que seja a cor da sua pele, quando a paz chegar, trará para todos... | Open Subtitles | أينما تعيشون أيما كان لون بشرتكم حين يتحقق السلام |
Aprendi consigo que a cor da pele não faz nenhuma diferença. | Open Subtitles | لقد تعلمت منك ان لون بشرة الرجل لايصنع فرقاً |
Diz que a cor da casa é castanha quando, de facto, é bege e amarela. | Open Subtitles | لون المنزل مذكور انه بني في المذكرة بينما لونه في الحقيقة بيج وأصفر |
Digo, eu conheço o vermelho, vermelho é a cor da raiva! | Open Subtitles | أعني أنا أعرف الأحمر الأحمر هو لون الغضب |
É a cor do trigo num dia de Verão. a cor da luz da vela. | Open Subtitles | انه لون الحنطة في يوم صيفي لون ضوء الشموع |
No mundo dos Orga, o azul é a cor da melancolia. | Open Subtitles | في عالم العضويين، الأزرق هو لون الكاّبة. |
O que me deixa mais feliz é que você mudou a cor da nossa noite. | Open Subtitles | الذي يجعلني سعيد أكثر أنّك غيّرت لون مسائنا |
A cor do biquini dela combina com a cor da minha bicicleta Vou perguntar-lhe. | Open Subtitles | لون ردائها يشبه لون دراجتي انا سأسألها ، حسناً ؟ |
Claro, "sang". Sangue. a cor da jóia é vermelho-sangue. | Open Subtitles | .طبعاً، "سانغ" تعني دم اللون الأحمر، لون الجوهرة |
a cor da sua pele, os sinais, as veias, os anéis, as unhas, os dedos. | Open Subtitles | لون بشرتك النمش، أوعية الدم، الحلقات، ـ الأظافر، الأظافر الاصطناعية |
a cor da flor da árvore revela a verdade, "florescer é tombar." | Open Subtitles | لون زهرة الشمس تكشف الحقيقة أنه،" لكي تزدهر يجب أن تسقط"؟ |
Sim, olha, numa garrafa verdadeira e cara... a cor da borda vai por toda a extremidade. | Open Subtitles | أجل زجاجة بهذا الغلاء لون الحدود سيذهب كل المسافة إلى الحافة |
Qual a cor da cozinha, como devia ser o chão, mogno, carvalho, pinho. | Open Subtitles | لم يوجد قرار صغير , ماذا سيكون لون المطبخ . . ما هي نوعية الأرضية ماهوجني، بلوط، صنوبر |
Dr. So também observa a cor da língua e dos olhos, e faz perguntas acerca dos gostos dos seus pacientes, cheiros e até dos seus sonhos. | Open Subtitles | يلاحظ الدكتور سو أيضا لون اللسان والعيون، ويسأل أسئلة حول طعام المريض، شم حتى الحلم |
Mas isso não quer dizer que eu não saiba a cor da minha própria pele. | Open Subtitles | و لكن هذا لا يعني انني لا ادري ما هو لون بشرتي ؟ |
O branco, como todos sabem, é a cor da inocência. | Open Subtitles | اللون الأبيض، كما تعرفون كلكم هو لون البراءة |