"a cor da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لون
        
    Mas ainda vivemos num mundo onde a cor da nossa pele não só cria a primeira impressão, mas uma que dura e permanece. TED ولكن ما زلنا نعيش في عالم حيث أن لون بشرتنا لا يعطي الانطباع الأول فقط، ولكن انطباعاً يدوم الى الأبد.
    Ao longo de muitas gerações de selecção, a cor da pele nessas regiões foi-se aclarando gradualmente. TED على مدى العديد من الأجيال، أصبح لون البشرة في تلك المناطق أفتح تدريجياً.
    O nosso príncipe, Nawab Shah Jahan, reservou o direito a vestir de branco, a cor da honra, somente para ele. TED احتفظ أميرنا، نواب شاه جاهان، بحق ارتداء اللون الأبيض، لون الشرف، لكن لنفسه فقط.
    Aqui temos de identificar, tão depressa quanto possível a cor da tinta em que estas palavras estão impressas. TED مالذي تحتاجه لكي تحدد بسرعة قصوى لون الحبر الذي طبعت به هذه الألوان
    Onde quer que vivam, qualquer que seja a cor da sua pele, quando a paz chegar, trará para todos... Open Subtitles أينما تعيشون أيما كان لون بشرتكم حين يتحقق السلام
    Aprendi consigo que a cor da pele não faz nenhuma diferença. Open Subtitles لقد تعلمت منك ان لون بشرة الرجل لايصنع فرقاً
    Diz que a cor da casa é castanha quando, de facto, é bege e amarela. Open Subtitles لون المنزل مذكور انه بني في المذكرة بينما لونه في الحقيقة بيج وأصفر
    Digo, eu conheço o vermelho, vermelho é a cor da raiva! Open Subtitles أعني أنا أعرف الأحمر الأحمر هو لون الغضب
    É a cor do trigo num dia de Verão. a cor da luz da vela. Open Subtitles انه لون الحنطة في يوم صيفي لون ضوء الشموع
    No mundo dos Orga, o azul é a cor da melancolia. Open Subtitles في عالم العضويين، الأزرق هو لون الكاّبة.
    O que me deixa mais feliz é que você mudou a cor da nossa noite. Open Subtitles الذي يجعلني سعيد أكثر أنّك غيّرت لون مسائنا
    A cor do biquini dela combina com a cor da minha bicicleta Vou perguntar-lhe. Open Subtitles لون ردائها يشبه لون دراجتي انا سأسألها ، حسناً ؟
    Claro, "sang". Sangue. a cor da jóia é vermelho-sangue. Open Subtitles .طبعاً، "سانغ" تعني دم اللون الأحمر، لون الجوهرة
    a cor da sua pele, os sinais, as veias, os anéis, as unhas, os dedos. Open Subtitles لون بشرتك النمش، أوعية الدم، الحلقات، ـ الأظافر، الأظافر الاصطناعية
    a cor da flor da árvore revela a verdade, "florescer é tombar." Open Subtitles لون زهرة الشمس تكشف الحقيقة أنه،" لكي تزدهر يجب أن تسقط"؟
    Sim, olha, numa garrafa verdadeira e cara... a cor da borda vai por toda a extremidade. Open Subtitles أجل زجاجة بهذا الغلاء لون الحدود سيذهب كل المسافة إلى الحافة
    Qual a cor da cozinha, como devia ser o chão, mogno, carvalho, pinho. Open Subtitles لم يوجد قرار صغير , ماذا سيكون لون المطبخ . . ما هي نوعية الأرضية ماهوجني، بلوط، صنوبر
    Dr. So também observa a cor da língua e dos olhos, e faz perguntas acerca dos gostos dos seus pacientes, cheiros e até dos seus sonhos. Open Subtitles يلاحظ الدكتور سو أيضا لون اللسان والعيون، ويسأل أسئلة حول طعام المريض، شم حتى الحلم
    Mas isso não quer dizer que eu não saiba a cor da minha própria pele. Open Subtitles و لكن هذا لا يعني انني لا ادري ما هو لون بشرتي ؟
    O branco, como todos sabem, é a cor da inocência. Open Subtitles اللون الأبيض، كما تعرفون كلكم هو لون البراءة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more