Se reparar bem, há uma anotação, feita no dia 10 de Maio, a corrigir o número de escravos a bordo para menos 50. | Open Subtitles | لو نظرت جيداً لرأيت ترقيم تم بتاريخ العاشر من آياء يصحح عدد الرقيق على متن السفينة ويقلل عددهم خمسين شخصاً |
Está a corrigir testes, neste instante. Eu assino. | Open Subtitles | إنه يصحح الأمتحانات الأن سأوقع عنه |
- A mim, não. Mas ouço-o a corrigir os amigos. | Open Subtitles | ليس معي، لكني أسمعه يصحح لأصدقاءه، نعم |
é que recusem a autoridade dogmática, abandonem a ira, o ódio e a violência, aprendam a corrigir os males sem tentarem justificar um comportamento cruel, injusto e vão. | TED | ارفضوا السلطة العقائدية؛ تخلوا عن الغضب والكراهية والعنف، تعلموا تصحيح الأخطاء دون اللجوء لتبرير سلوك بشع وظالم. |
Lisa, voltei a corrigir o teu trabalho do outro dia, e tiveste um A- | Open Subtitles | ليزا لقد أعدت تصحيح ورقتك من اليوم الفائت ولقد حصلتِ على درجة ممتاز |
- O que é? Uma carta do médico-legista do distrito a corrigir o erro na hora da morte do Brian Walters. | Open Subtitles | خطاب من المحكمة يصحح خطأ توقيت وفاة (برين والترز). |
O Edwards está a corrigir uma injustiça. | Open Subtitles | (إدواردز) يصحح ظلما |
Parece que querem corrigir as coisas, mas estão a fazer ao contrário a obrigar quem lhes fez mal a corrigir o que lhes foi feito. | Open Subtitles | هذا يبدو انهم يضعون الامور في نصابها لكنهما يحرفان الامر باجبار الناس الذين ظلموهما على تصحيح الاوضاع معهما |
Então, talvez possas ajudar-me a corrigir as coisas. | Open Subtitles | إذاً ربما يمكنكِ أن تساعديني في تصحيح الأمور |
Por isso, hoje, como espectáculo final, vocês vão ajudar-nos a corrigir as coisas. | Open Subtitles | لذا الليلة، لأجل آخر عروضنا، سوف تساعدونا على تصحيح الوضع |
Cavalheiros, ajudem-me a corrigir este homem para o bem dele. | Open Subtitles | سادتي، الرجاء مساعدتي في تصحيح أمر لي هذا الرجل لمصلحته |
Sempre a corrigir os males, a defender quem não se consegue defender. | Open Subtitles | تحرص دائماً على تصحيح الخطأ، وتدافع عمن لا يستطيعون الدفاع عن أنفسهم. |