"a criação de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خلق
        
    • على إنشاء
        
    Apoiar as instituições de pesquisa, porque o conhecimento é uma peça importante para a criação de riqueza. TED دعم مؤسسات البحث، ﻷن المعرفة جزء مهم من خلق الثروة.
    Bom, isso envolve a criação de dinheiro para comprar bens, não para comprar ativos. TED حسنا، ينطوي هذا على خلق الأموال لشراء البضائع، وليس المدخرات.
    A abiogénese — a criação de vida a partir de matéria não viva — é o segundo obstáculo. TED التولد التلقائي، خلق الحياة من العدم، هذا هو العائق الثاني.
    Os governos estabeleceram um limite estatutário adicional para a criação de novo dinheiro através da imposição de regras conhecidas como exigências de Reservas Fraccionadas. Open Subtitles الحكومات وضعت حدود قانونية إضافية على إنشاء أموال جديدة , من خلال تطبيق قواعد تعرف بالاحتياط الجزئي المطلوب.
    Depois, pode aprovar a criação de um exército. Open Subtitles حينها يمكنه الموافقة على إنشاء جيش
    Como é óbvio, isso desencoraja a criação de negócios e promove uma economia informal. TED بالطبع، هذا لا يشجع على خلق الأعمال ويعزز الاقتصاد غير الرسمي.
    O resultado seria a criação de milhões de sondas espalhando-se pelo universo como uma gota de tinta num aquário. TED النتيجة هي خلق الملايين من المجسات تنتشر خارجًا في الكون مثل قطرة حبر في حوض سمك.
    Nós trabalhamos em parceria com o governo, portanto, não há a criação de um sistema paralelo. TED ونحن نعمل بالشراكة مع الحكومة، لذلك ليس هناك خلق لنظام مواز لتقديم الخدمات.
    A metáfora não é apenas a deteção de padrões; é a criação de padrões. TED المجاز هو ليس مجرد ملاحظة النمط هو خلق النمط
    a criação de um teatro novo, vivo, que retrate e se destine ao homem comum. Open Subtitles خلق مسرح جديد يضج بالحياة، من وإلى وعن العامّة.
    É apenas uma defasagem entre a criação de dinheiro como novos empréstimos e o seu reembolso posterior que evita que a falta de dinheiro não consiga acompanhar o sistema e assim levá-lo à Falência. Open Subtitles وحده هو الفاصل الزمني بين خلق النقود رئيسا جديدا للقروض وتسديد أن يبقي بنقص الاموال من اللحاق وإفلاس النظام بأكمله.
    O tratado também prevê a criação... de instituições pan-europeias. Open Subtitles تتصور المعاهده خلق مؤسسات اوروبا المتكامله
    Estou a sugerir a criação de um problema temporário, que te permita resolver o permanente. Open Subtitles أتحدث عن خلق مشكلة مؤقتة تسمح لك بشطف المشكلة الدائمة
    Então, o que estava acontecendo aqui em Zurique foi a criação de tipos totalmente diferentes de Protestantismo. Open Subtitles حسنًا، ما كان يحدث هنا في زيوريخ هو خلق نوع جديد تمامًا من البروتستانتية
    a criação de mais guerreiros não irá acabar com esta guerra. Open Subtitles خلق المزيد من المقاتلين لن ينهي هذه الحرب
    Personalidades de todo o mundo chegam para testemunhar a criação de uma democracia que mudará o cenário político de toda a região. Open Subtitles السياسيون من جميع العالم يصلون ليشهدوا خلق الديمقراطية التي ستغير الخارطة السياسية
    E apressar do fim da história e a criação, de um Homem novo. Open Subtitles و نقوم بتعجيل نهاية التاريخ و خلق الرجل الجديد
    Se o Senado votar a criação de um Exército, haverá uma guerra civil. Open Subtitles إن صوّت مجلس الشيوخ ...على إنشاء جيش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more