"a crianças" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للأطفال
        
    • إلى الأطفال
        
    - Ou lhe pedes ou rasgas o gancho e arriscas-te a mostrar a crianças de 6 anos a tua Maravilha de Inverno. Open Subtitles ‎انظري، اما ان تسأليها ‎او انك تمزقين المنشعب ‎و المخاطرة بعرض عجائب فصل الشتاء الخاصة بك ‎للأطفال ذوي الست سنوات
    É mesmo fácil vender droga a crianças num camião de gelados. Open Subtitles أجل, من السهل للغاية بيع الممنوعات للأطفال من شاحنة مثلجات.
    Esta tecnologia pode permitir que professores e profissionais de saúde comunitários forneçam o acesso a tratamento a crianças em lugares como o Malawi. TED يمكن لهذه التكنولوجيا تمكين معلمين وعاملي صحة محليين لتوفير الرعاية الصحية للأطفال في مناطق مثل ملاوي.
    A primeira: providenciar cuidados a crianças que estão atualmente privadas de tratamento. TED أولا: أوفر الرعاية للأطفال المحرومين حاليا من العلاج.
    É fácil vender crack a crianças nos jardins das escolas. Open Subtitles من السهل بيع المخدرات إلى الأطفال في ساحة اللعب
    Sim, nele está a senhorita Debenham uma jovem muito agradável de Bagdá onde ensina taquigrafia a crianças eIitistas. Open Subtitles و الذى تشغله الآنسه دبنهام إنها شابة فى غاية اللطف من بغداد و حيث كانت تقوم بتدريس إختزال اللغه الإنجليزيه للأطفال
    Kodaly desenvolveu estes sinais para ensinar música a crianças surdas. Open Subtitles طور كوداي هذه الاشارات لتعليم الموسيقى للأطفال الصم.
    Este anúncio era destinado a crianças que já bebiam muito. Open Subtitles كان هذا الإعلان موجهاً للأطفال . الذين بالفعل يشربون بكثرة
    O seu cirurgião plástico fez-lhe uma cicatriz que geralmente se faz a crianças com menos de seis anos. Open Subtitles الجراح خيط لك ندبة بطريقة بارالتيرال التي تعطى للأطفال الذين تقل أعمارهم عن 6
    Os prerenciais "caçam" crianças de uma faixa etária, cor de cabelo... Eles têm empregos que lhes garantam o maior... acesso possível a crianças. Open Subtitles يستهدفوا الأطفال بنشاط سواء بعمر محدد أو لون شعر معين سيبحثوا عن الأعمال التي تعطيهم وصول كبير للأطفال
    E claro, que não vem numa agulha e nem se vende a crianças. Open Subtitles بالطبع، إنّها لا تأتي في حقن ملوثة. ولا تباع للأطفال.
    Não fazes ideia do quanto esperei por isso. Tens que ser do piorio para vender droga a crianças. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة, كم إنتظرت هذا تأخذ منحى خاصاً في الفساد لتبيع المخدّرات للأطفال.
    Ele vive numa comunidade e trabalha na biblioteca a empilhar livros e ela começou a dar aulas de dança a crianças. Open Subtitles يعيش الآن مع مجموعة لديه عمل في المكتبة وأمي بدأت بتدريس الرقص للأطفال
    Sim, a vender marijuana e comprimidos a crianças. Open Subtitles أجل , يقوم ببيع الماريغوانا و العقاقير للأطفال
    Gostava de amarrar bombas a crianças. Open Subtitles نعم تاجر الاسلحه احب ربط القنابل للأطفال
    É por isso que até um agente desconfiado normalmente não presta atenção a crianças ou a pessoas em idade de reforma. Open Subtitles و لهذا فإن حتى أكثر المشاركين حرصاً لا يعيرون انتباهاً للأطفال أو أي شخص من الأمن العام
    Tumi era um degenerado, vendia drogas a crianças. Open Subtitles تومي كان شخصا منحط، لقد كان يبيع المخدرات للأطفال
    Estava a pensar que podíamos fazer um parque infantil, alguns baloiços, algumas coisas onde a crianças pudessem trepar. Open Subtitles أفكّر بإنشاء بعض الملاعب، بعض الأراجيح. بعض الأشياء ليتسنَّ للأطفال اللعب.
    O Diretor Executivo da Federal Trade Commission diz que o grupo começa lentamente a chegar à conclusão de que os anúncios televisivos direcionados a crianças é injusto. Open Subtitles المدير التنفيذي للجنة التجارة الفيدرالية يقول أن المجموعة يتوصلون ببطء إلى إستنتاج أن الإعلانات الموجهة إلى الأطفال غير عادلة
    Aposto duas sessões de graça em como o mestre tem acesso a crianças em risco. Open Subtitles -بوث) ) أراهنكَ بجلستين أنّ السيّد يصل إلى الأطفال المعرّضين للخطر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more