"a cruz vermelha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الصليب الأحمر
        
    • الصليب الاحمر
        
    • للصليب الأحمر
        
    Assim que chegou a Cruz Vermelha as coisas melhoraram. Open Subtitles وبمجرد وصول منظمة الصليب الأحمر بدأت الأمور بالتحسن
    a Cruz Vermelha não menciona isso nos seus panfletos. Open Subtitles أوه. الصليب الأحمر لم يَذْكرُ ذلك. في كتبهم.
    Trabalho para a Cruz Vermelha e sou fisioterapeuta. TED أعمل لصالح الصليب الأحمر وأنا معالج بدني
    Gostava que a Cruz Vermelha visse todo o campo. Open Subtitles اود لو ان الصليب الاحمر يرى المعسكر كله
    E deixa aqueles RPGs estourarem connosco como a Cruz Vermelha, há uns meses? Open Subtitles و تدع مدافع الأر بى جيه تنسفنا مثلما حدث للصليب الأحمر منذ شهرين؟
    Longe vão os dias em que a bandeira azul das NU ou a Cruz Vermelha nos protegia automaticamente. TED لقد مضت الأيام التي كانت فيها راية الأمم المتحدة الزرقاء أو علامة الصليب الأحمر يمكن أن تحمينا بصورة تلقائية
    Penso que a ideia de criar a Cruz Vermelha para a informação e o conhecimento é uma ideia fantástica, mas conseguimos organizar isso, apenas com voluntários? TED أعتقد أن فكرة إيجاد الصليب الأحمر للمعلومات و المعرفة أنها فكرة رائعة و لكن هل حقا نستطيع تنظيم ذلك فقط بمساعدة المتطوعين ؟
    O último chá até que a Cruz Vermelha passe outra vez. Open Subtitles أخر ما تبقى من الشاى حتى يعبر الصليب الأحمر مرة آخرى
    Porque não chamamos a Cruz Vermelha... ou os Direitos Humanos? Open Subtitles لماذا لا نخاطب هيئة الصليب الأحمر أو لجان حقوق الإنسان ؟
    Aceito o que quer que a Cruz Vermelha me paga e depois devolvo-lhes. Open Subtitles أقوم بأخذ ما يقدمه لي الصليب الأحمر و أعيده لهم
    Ou ir de porta em porta fazer colectas para a Cruz Vermelha, ou... Open Subtitles أو الذهاب من باب لباب للجمع من أجل الصليب الأحمر
    Mas não percebo como isso pode ser urgente para a Cruz Vermelha Americana? Open Subtitles لكن كيف تكون هذه مسألة مُلحة لمنظمة الصليب الأحمر الأمريكي؟
    Os Miudos da Cavalaria são mais açambarcadores do que a Cruz Vermelha. Open Subtitles الفُرسان الفتيان يُنسب الفضل لهم أكثر من الصليب الأحمر
    Não deixam a Cruz Vermelha atravessar os bloqueios? Atropelem-nos! Open Subtitles ألن يتركوا الصليب الأحمر يمر من خلال تلك الحواجز؟
    O último chá até que a Cruz Vermelha passe outra vez. Open Subtitles أخر ما تبقى من الشاى حتى يعبر الصليب الأحمر مرة آخرى
    Quem é que disse que era um plano perfeito, que as estações de correio são como a Cruz Vermelha, e que apanhávamos o comboio das 12:43? Open Subtitles من قال أنها كانت خطة محكمة مكاتب البريد هذه مثل الصليب الأحمر و سوف نستقل قطار الساعة 12:
    Na capital francesa, a Cruz Vermelha é substituida. Open Subtitles في العاصمةِ الفرنسيةِ، الصليب الأحمر غَمرَ.
    E a Cruz Vermelha e a FEMA, e esse pessoal? Open Subtitles ماذا عن الصليب الأحمر ومنظمة فيما؟ وهذه الأشخاص؟
    a Cruz Vermelha também te ajudará. "Red Cross" em Inglês. Open Subtitles الصليب الاحمر سوف يساعدك أيضاً، الصليب الاحمر بالإنكليزية
    a Cruz Vermelha está a tentar trazer-nos provisões, mas... irá demorar 48 horas, talvez mais. Open Subtitles الصليب الاحمر يحاول ان يجهزنا لكنه 48 ساعة يبعد لا أعلم, ربما اكثر
    De acordo com a Cruz Vermelha, nunca nenhum deles conseguiu fazê-lo. Open Subtitles طبقا للصليب الأحمر لا احد منهم نجا
    Enquanto estava a fazê-lo, a minha parceira, a Rose, — que está aqui na audiência com o seu marido, Matthew — a Rose estava a fazer uma coisa parecida para a Cruz Vermelha americana. TED وبالمزامنة مع قيامي بهذا العمل كانت شريكتي بالعمل "روز" والتي هي هنا الآن بين الحضور مع زوجها "ماثيو" كانت تقوم بشيء مشابه لما كنت أقوم به للصليب الأحمر الأمريكي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more