Assim que chegou a Cruz Vermelha as coisas melhoraram. | Open Subtitles | وبمجرد وصول منظمة الصليب الأحمر بدأت الأمور بالتحسن |
a Cruz Vermelha não menciona isso nos seus panfletos. | Open Subtitles | أوه. الصليب الأحمر لم يَذْكرُ ذلك. في كتبهم. |
Trabalho para a Cruz Vermelha e sou fisioterapeuta. | TED | أعمل لصالح الصليب الأحمر وأنا معالج بدني |
Gostava que a Cruz Vermelha visse todo o campo. | Open Subtitles | اود لو ان الصليب الاحمر يرى المعسكر كله |
E deixa aqueles RPGs estourarem connosco como a Cruz Vermelha, há uns meses? | Open Subtitles | و تدع مدافع الأر بى جيه تنسفنا مثلما حدث للصليب الأحمر منذ شهرين؟ |
Longe vão os dias em que a bandeira azul das NU ou a Cruz Vermelha nos protegia automaticamente. | TED | لقد مضت الأيام التي كانت فيها راية الأمم المتحدة الزرقاء أو علامة الصليب الأحمر يمكن أن تحمينا بصورة تلقائية |
Penso que a ideia de criar a Cruz Vermelha para a informação e o conhecimento é uma ideia fantástica, mas conseguimos organizar isso, apenas com voluntários? | TED | أعتقد أن فكرة إيجاد الصليب الأحمر للمعلومات و المعرفة أنها فكرة رائعة و لكن هل حقا نستطيع تنظيم ذلك فقط بمساعدة المتطوعين ؟ |
O último chá até que a Cruz Vermelha passe outra vez. | Open Subtitles | أخر ما تبقى من الشاى حتى يعبر الصليب الأحمر مرة آخرى |
Porque não chamamos a Cruz Vermelha... ou os Direitos Humanos? | Open Subtitles | لماذا لا نخاطب هيئة الصليب الأحمر أو لجان حقوق الإنسان ؟ |
Aceito o que quer que a Cruz Vermelha me paga e depois devolvo-lhes. | Open Subtitles | أقوم بأخذ ما يقدمه لي الصليب الأحمر و أعيده لهم |
Ou ir de porta em porta fazer colectas para a Cruz Vermelha, ou... | Open Subtitles | أو الذهاب من باب لباب للجمع من أجل الصليب الأحمر |
Mas não percebo como isso pode ser urgente para a Cruz Vermelha Americana? | Open Subtitles | لكن كيف تكون هذه مسألة مُلحة لمنظمة الصليب الأحمر الأمريكي؟ |
Os Miudos da Cavalaria são mais açambarcadores do que a Cruz Vermelha. | Open Subtitles | الفُرسان الفتيان يُنسب الفضل لهم أكثر من الصليب الأحمر |
Não deixam a Cruz Vermelha atravessar os bloqueios? Atropelem-nos! | Open Subtitles | ألن يتركوا الصليب الأحمر يمر من خلال تلك الحواجز؟ |
O último chá até que a Cruz Vermelha passe outra vez. | Open Subtitles | أخر ما تبقى من الشاى حتى يعبر الصليب الأحمر مرة آخرى |
Quem é que disse que era um plano perfeito, que as estações de correio são como a Cruz Vermelha, e que apanhávamos o comboio das 12:43? | Open Subtitles | من قال أنها كانت خطة محكمة مكاتب البريد هذه مثل الصليب الأحمر و سوف نستقل قطار الساعة 12: |
Na capital francesa, a Cruz Vermelha é substituida. | Open Subtitles | في العاصمةِ الفرنسيةِ، الصليب الأحمر غَمرَ. |
E a Cruz Vermelha e a FEMA, e esse pessoal? | Open Subtitles | ماذا عن الصليب الأحمر ومنظمة فيما؟ وهذه الأشخاص؟ |
a Cruz Vermelha também te ajudará. "Red Cross" em Inglês. | Open Subtitles | الصليب الاحمر سوف يساعدك أيضاً، الصليب الاحمر بالإنكليزية |
a Cruz Vermelha está a tentar trazer-nos provisões, mas... irá demorar 48 horas, talvez mais. | Open Subtitles | الصليب الاحمر يحاول ان يجهزنا لكنه 48 ساعة يبعد لا أعلم, ربما اكثر |
De acordo com a Cruz Vermelha, nunca nenhum deles conseguiu fazê-lo. | Open Subtitles | طبقا للصليب الأحمر لا احد منهم نجا |
Enquanto estava a fazê-lo, a minha parceira, a Rose, — que está aqui na audiência com o seu marido, Matthew — a Rose estava a fazer uma coisa parecida para a Cruz Vermelha americana. | TED | وبالمزامنة مع قيامي بهذا العمل كانت شريكتي بالعمل "روز" والتي هي هنا الآن بين الحضور مع زوجها "ماثيو" كانت تقوم بشيء مشابه لما كنت أقوم به للصليب الأحمر الأمريكي . |