"a década de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القرن
        
    e lá permaneceram desde a década de 1600, praticamente da mesma forma de sempre. TED وهم على هذا النحو منذ عام القرن الخامس عشر بنفس الشاكلة بصورة اساسية منذ ذلك الوقت
    Por causa destes músculos, as ostras-gigantes quase foram levadas à extinção entre a década de 1960 e a de 1980. TED فقط من أجل عضلاتها، كان يتم اصطياد المحّارات العملاقة حتى كادت تنقرض بين ستينيات وثمانينيات القرن الماضي.
    Então, que avanços nos trouxe a década de 80? TED إذن، ما الذي بدأته ثمانينيات القرن العشرين؟
    A desigualdade nos EUA têm vindo agravar-se desde a década de 1980. Open Subtitles منذ ثمانينيات القرن الماضى أصبحت الولايات المتحدة مجتمع غير متكافئ
    Durante a década de 1630, um surto de vírus que atacou as tulipas tornou essas flores ainda mais belas enfeitando as pétalas com listas multicoloridas, como chamas. TED و خلال الثلاثينيات من القرن السادس عشر انتشر فيروس لزهرة التوليب والذي جعل بعض الأزهار أجمل وذلك بظهور خطوط ملونة تشبه اللهب على أوراق التوليب.
    Isto mostra quantos doentes morreram de cancro, neste caso mulheres nos EUA, desde a década de 1930. TED سيريكم هذا هنا كم عدد المرضى الذين ماتوا فعلا بسبب السرطان، في هذه الحالة السيدات في الولايات المتحدة، منذ ثلاثينات القرن العشرين.
    Estações meteorológicas em todo o mundo mantêm registos fiáveis da temperatura desde a década de 1880, e a Nasa usou os dados para criar um mapa que mostra as temperaturas médias em todo o mundo através do tempo. Open Subtitles محطات الطقس حول العالم و المُحتفظة بسجلات موثوقة لدرجات الحرارة منذ ثمانينات القرن التاسع عشر إستخدمت ناسا البيانات لتجميع خريطة
    Os médicos usam o termo placebo desde a década de 1700, quando perceberam o poder das falsas drogas para melhorar os sintomas das pessoas. TED وقد استخدم الأطباء مصطلح "العلاج الوهمي" منذ القرن الثامن عشر عندما أدركوا قوة تأثير الأدوية الزائفة في تحسين أعراض المرضى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more