"a dar-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعطيني
        
    • يعطيني
        
    • تسبب لي
        
    • تمنحني
        
    • بإعطائي
        
    • يمنحني
        
    • يسبب لي
        
    • تُعطيني
        
    • تعطينني
        
    • تسبب لى
        
    • على إعطائي
        
    • يعطونني
        
    Não...? Estás a dar-me muito com que me preocupar. Open Subtitles لا في الواقع, انت تعطيني الكثير لاقلك بشأنه
    Volta a dar-me a mesma resposta mas encurta-a. Open Subtitles ـ أجل، أجل، صحيح ـ ونمزقه، أياً كان ذلك؟ لمَ لا تعطيني نفس الكلام مُجدداً لكن بشكل مختصر.
    Estás a dar-me a velha bajulação da preparatória? Escola Baird! Open Subtitles هل تعطيني محاضرة قيمة من المدرسة الإعدادية؟
    - Convenci finalmente o restaurante a dar-me um turno no bar, por isso preciso de praticar as bebidas. Open Subtitles أقنعت المطعم أخيرا ً أن يعطيني مناوبة في السقاية لذا أريد أن أتدرب على خلط المشروبات
    Por favor. Essa canção outra vez não. Está a dar-me dores de cabeça. Open Subtitles أرجوك، ليس هذه الأغنية مجدداً، إنّها تسبب لي الصداع.
    Já está a dar-me exactamente aquilo que eu quero. Open Subtitles شيء تريده أنت تمنحني الان ما أريده بالضبط
    Não queres começar a dar-me lições de moral, pois não? Open Subtitles لا تريدين البدء بإعطائي ، دروس أخلاقية أكذلك ؟
    Estás a dar-me umas sobras suadas em vez de me levares às compras como uma verdadeira amiga? Open Subtitles أنت تعطيني بعض البقايا المتعرّقة بدلا من أن تأخذيني أتسوّق كصديقة حقيقية؟
    Estás a dar-me umas sobras suadas em vez de me levares às compras como uma verdadeira amiga. Open Subtitles أنت تعطيني بعض البقايا المتعرّقة بدلا من أن تأخذيني أتسوّق كصديقة حقيقية؟
    Vou ensinar-te a dar-me o meu primeiro trabalho... depois de sair da prisão. Open Subtitles هذا سيعلمك أن تعطيني أول وظيفة خارج السجن
    Não estás a dar-me outra hipótese. Ficas de castigo. Open Subtitles أنت لا تعطيني خِيَارًا أنت معاقبٌ بالحجز
    Parece que estás a dar-me opção, mas não é verdade, pois não? Open Subtitles يبدو أنك تعطيني بعض الاختيارات لكنك لا تخيريني, أليس كذلك؟
    Eu sei lá, passam a vida a dar-me charutos! O que tem isso? Open Subtitles لا أعلم , الناس تعطيني السيجار طوال الوقت
    Porque o que tirei das solas está a dar-me uma grande área. Open Subtitles لأنّ ما أحصل عليه من النعال الآن يعطيني منطقة كبيرة جدّاً.
    Ele está a dar-me conselhos sobre as minhas fotografias. Open Subtitles كان يعطيني نصيحة على تصويري الفوتوغرافي رجعت للمدينة
    Leo, olha, eu amo-te, mas estás a dar-me uma enxaqueca. Open Subtitles اسمع "ليو"، أنا أحبك ولكنك تسبب لي صداع نصفي، مفهوم؟
    Sei, mas tenho as cartas deles, a dar-me instruções a que sítios devia ir, e uma lista das pessoas que eu devia contactar! Open Subtitles نعم، لكن لدي خطاباتهم تمنحني التعليمات لأي الأماكن أقصد وقائمة بالأشخاص الذين أتصل بهم
    Sabes que não precisas de continuar a dar-me cartões. Open Subtitles تعرفين بأن ليس عليكِ أن تستمري بإعطائي البطاقات.
    Sabia que Ele estava a dar-me outra oportunidade e pensei... se eu pudesse proteger-te, como devia ter-te protegido... Open Subtitles كنتُ أعرف أنّه يمنحني فرصة أخرى، وظننتُ، إذا إستطعتُ حمايتكِ بالطريقة التي كان يفترض أن أحميها...
    O meu pequeno molar esquerdo continua a dar-me muitas chatices. Open Subtitles فإن ضرسي الأيسر مازال يسبب لي مقدار معقول من الألم
    Estás a dar-me ordens, Kenny? Open Subtitles هل تُعطيني الأوامِر يا كيني؟
    Então está a dar-me controlo total da investigação? Open Subtitles إذاً , أنتِ تعطينني التحكم الكامل في هذا التحقيق ؟
    O miserável está a dar-me dores de cabeça. Open Subtitles البخيل اللعين تسبب لى فى الصداع
    Preferes matar esta rapariga a dar-me os comprimidos. Open Subtitles تفضلين قتل تلك الفتاة على إعطائي حبوبي
    Os meus irmãos começaram a dar-me dicas sobre desenho e pintura. TED اخوتي بدأوا يعطونني بعض الأفكار المفيدة حول الرسم و التلوين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more