"a decidir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يقررون
        
    • على تقرير
        
    • أن تقرري
        
    • في اتخاذ القرار
        
    • سيقررون
        
    • يحاول أن يقرر
        
    • نقرّر
        
    O que é muito bom é que eles estão a decidir as casas que se seguirão. TED والأمر الجيد بشأنهم هو أنهم يقررون أيّ المنازل هو التالي
    Pelos vistos, quando estavam a decidir o que fazer com o demónio, ele escapou da contenção. Open Subtitles كما يبدو ، عندما كانوا يقررون ماذا يفعلون بالمشعوذ هناعندماهربمنالاحتواء.
    Vai ser excelente! Vou ajudar a decidir o que vendemos. Open Subtitles سيكون عظيم جدا أنا سأساعد على تقرير ما نبيع
    a maior parte do seu tempo vai ser gasto a recolher dados, dados que o vão ajudar a decidir o que quer. Open Subtitles معظم وقتك سيـُصرَف في تحصيل المعلومات المعلومات التي ستساعدك على تقرير ما تريده
    Como te atreves a decidir quem sofreu mais aqui? Open Subtitles كيف تجرؤين أن تقرري من منا يجب أن يعاني أكثر؟
    Talvez isto o ajude a decidir! Open Subtitles ربما هذا سيساعدك في اتخاذ القرار
    Eles vão decidir, se houver alguma coisa a decidir. Open Subtitles سيقررون إذا كان هناك شيء يستدعي القرار
    Está a decidir se vale a pena salvar-te. Open Subtitles إنه يحاول أن يقرر ما أنتِ بالنسبة له
    É apenas um processo que nos ajuda a decidir. Open Subtitles إنّها مجرّد عملية تساعدنا لكي نقرّر.
    Parece-me melhor ser o médico a decidir. Open Subtitles أعتقد أنه علينا أن ندع الأطباء يقررون هذا
    Actualmente estão a decidir que preço vão cobrar. Open Subtitles في الوقت الحالي إنهم يقررون أي سعر يرغبون بإستخلاصه
    Algures, neste edifício, há 12 pessoas a decidir se és uma fraude, e estás a fazer exatamente aquilo de que te acusam. Open Subtitles و في مكان ما في هذا المبنى هناك 12 شخصا يقررون اذا ما كنت محتالا ام لا وها انت جالس هنا تفعل الشيء ذاته
    Em Marte, somos encorajados a decidir aquilo que queremos ser ainda muito jovens. Open Subtitles على المريخ، تم تشجيعنا على تقرير طبيعة عملنا عندما كنا صغارا
    Ajudar-me a decidir. Open Subtitles يساعدني على تقرير ماذا؟
    Começas a decidir quem és. Open Subtitles عليكِ أن تقرري ماذا تكونين
    O Micke contou muito sobre o que aconteceu, mas algumas coisas... és tu a decidir se queres falar. Open Subtitles , أخبرني (ميكي) بمعظم القصة ... لكنثمةمسألةيريد منكِ أن تقرري ما ستخبرينني به ...
    Então, talvez, isto o ajude a decidir! Open Subtitles ربما . سيساعدك في اتخاذ القرار
    Bem, isto vai ajudar-te a decidir. Open Subtitles حسناً، هذا سيساعدكِ في اتخاذ القرار
    Estão a decidir se desligam os aparelhos que te mantêm. Open Subtitles إذن سيقررون فيما سيزيلون المقبس أم لا
    Neal, o conselho está a decidir se liberta-te da tua pulseira... e de mim, para sempre. Open Subtitles يا (نيل) إن أعضاء المجلس ، سيقررون إطلاق سراحك من سوارك ومني ، نهائياً
    Lembram-se quando o Marshall estava a decidir entre tornar-se um advogado ambiental ou trabalhar num banco? Open Subtitles أتذكرين حين كان ( مارشال ) يحاول أن يقرر ما إن كان سيصبح محامياً بيئياً أم سيستمر في عمله في البنك
    Estamos só... a decidir qual dos nossos internos damos ao George. Open Subtitles نحن نقرّر أياً من مستجدّينا سنعطي (جورج)
    Ainda estamos a decidir. Open Subtitles لا زلنا نقرّر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more