Certo, digamos que estás a defender o chocolate e eu a baunilha. | Open Subtitles | حسناً، لنقول أن أنت تدافع عن الشوكولاته وأنا أدافع عن الفانيلا. |
Se continuares a defender assassinos conhecidos, um dia acordarás e descobrirás que foste expulso da Ordem! | Open Subtitles | لو ظللت تدافع عن القتلة المعروفين فستجد نفسك فى صباح يومٍ ما محظور من ممارسة المهنة |
Um SS a defender os judeus! Eles tomam-nos por idiotas. | Open Subtitles | الأس أس هم من يدافع عن اليهود، يظننا حمقى |
E, enquanto bióloga, não estou a defender este tipo de dinâmica de mercado neoliberal implacável exercido pelos fungos. | TED | وكبيولوجية، أنا لا أدافع عن هذه الأنواع من ديناميكية الأسواق الليبرالية الجديدة الوحشية التي سنتها الفطريات. |
A Taylor, por certo que só se estava a defender. | Open Subtitles | تايلور، أنا متأكّد أنك كنت مجرد تدافعين عن نفسك |
Com estas missões entre mundos, conseguimos adquirir muita tecnologia avançada que nos ajudou a defender a Terra contra vários ataques alienígenas. | Open Subtitles | بالوسائل من مهمات العوالم الخارجية، حصلنا على تقنية متقدمة والتي ساعدتنا في الدفاع عن الأرض ضد هجمات الفضائيين العديدة |
Penso que seja este o caminho, mas é difícil, pois, se começamos a defender alguém, é incrivelmente desagradável. | TED | لذلك أعتقد أن هذا هو الطريق ولكنه صعب، إذا وقفت للدفاع عن أحدهم. فهو مزعج للغاية. |
Eu vi-te em três talk shows diferentes a defender a matança de animais a favor da pesquisa. | Open Subtitles | شاهدتك في ثلاثة برامج حوارية مختلفة تدافع عن ذبح الحيوانات من أجل الأبحاث |
A virgem do 'campus' a defender a puta? | Open Subtitles | عذراء الحرم الجامعي تدافع عن عاهرة الحرم الجامعي؟ |
Num minuto estamos a defender a galáxia, depois de repente dás contigo a beber chá Darjeeling com a Maria Antonieta e a irmã. | Open Subtitles | فى دقيقة تدافع عن المجرة كلها و فجأة تجد نفسك تشرب الشاى مع مارى انطونيت و أختها الصغيرة |
Sr. Darcy, a defender o Sr. Aghani. Deve estar muito satisfeito. | Open Subtitles | سيد دارسى لقد كنت تدافع عن السيد اغانى لابد أنك مسرور لهذا |
Ele foi preso porque estava a defender o cliente dele. | Open Subtitles | لقد تم القبض عليه لأنه كان يدافع عن عميله |
Mas pensem no filho dele: um cidadão norte-americano a defender um país que baniu o seu pai. | TED | لكن فكّر في ابنه: مواطن أميركي يدافع عن البلد التي نفت أبيه. |
O intestino é na verdade o maior sistema imunitário, a defender o nosso corpo. | TED | ان المعدة في الحقيقة اكبر جهاز مناعة نملكه وهو يدافع عن جسدنا بشراسة |
Ensinaste-me a defender a minha integridade. | Open Subtitles | كم كنتِ تعنين لي في الأسابيع القليلة الماضية علمتيني كيف أدافع عن نفسي لأنكِ دائماً تدافعي عن نفسكِ |
Estás a defender um assassino com coração de pedra. | Open Subtitles | بالله عليك, انتي تدافعين عن قاتل بارد كالحجر |
Passei metade da vida na tropa a defender o meu país e não considero patriótico um assassinato do Presidente! | Open Subtitles | لقد قضيت نصف حياتي في الجيش أخدم فى الدفاع عن بلدي وأنت أول شخص قابلته يرى أن من الوطنية قتل الرئيس |
"Um patriota tem de estar sempre pronto a defender o país do seu próprio governo". | Open Subtitles | الوطني يجب أن يكون دائما على استعداد للدفاع عن بلاده ضد حكومتها |
Ela ganha o suficiente a defender os ricos, é uma grande advogada. | Open Subtitles | تجني المال الكافي، بالدفاع عن الناس الأغنياء إنّها محامية مشهورة للغاية |
Estão simplesmente a defender a sua posição natural como ingleses. | Open Subtitles | إنّهم بكلّ سهولة يدافعون عن طبيعتهم. كـ رجال إنجليزين |
Como uma galinha a defender os seus pintos, quando defendemos os outros, podemos descobrir a nossa própria voz. | TED | وذلك مثل دفاع أم الدب عن صغارها، فعندما ندافع عن الآخرين، نستطيع اكتشاف أصواتنا. |
E quando as terras também desaparecerem... não há nada a que nos agarrarmos ou a defender. | Open Subtitles | أضف الى ذلك فقدان المزرعة عندها... لا تجد ما تؤمن به أو تدافع عنه.. |
A sério que agora o estás a defender? | Open Subtitles | هل فعلاً تحاولين الدفاع عنه الآن؟ |
Não o estou a defender, mas mãe, tens de ser mais sensata. | Open Subtitles | أنا لا أدافع عنه هل باركتي له أمي بعد أن اشترى المنزل؟ |
Não o estou a defender, mas qual é a terminologia correta? | Open Subtitles | لا ادافع عن الرجل ولكن ما هو اللفظ الصحيح لهذا؟ |
O Tom morreu a defender aqueles que precisavam dele. | Open Subtitles | توم سقطوا دفاعا عن أولئك الذين بحاجة إليه. |
Estás mesmo a defender o homem que me atirou para os arbustos? | Open Subtitles | -هل حقاً تُدافعين عن الرجل الذي دفعني إلى الشجيرات؟ |