É por isso que Bill Gates está na China a desenvolver reatores avançados. | TED | لهذا السبب فإن بيل جيتس في الصين لتطوير مفاعلات متقدمة. |
Muitos anos mais tarde de regresso a Londres, Darwin olhou para os seus dados e começou a desenvolver uma explicação, e essa explicação era a Teoria da Selecção Natural. | TED | بعد سنوات طويلة في لندن بدأ داروين في النظر في بياناته مرة أخرى و بدأ في تطوير تفسير و هذا التفسير كان هو نظرية الاختيار الطبيعي |
Estou a desenvolver uma indiferença invejável em relação a ti. | Open Subtitles | هل اتجرأ وأقول إنني أطور لامبالاة تحسد عليها نحوك؟ |
Agora, ele está não só a desenvolver o "Cardiopad", mas outros aparelhos médicos móveis para tratar diferentes situações. | TED | والآن لا يقوم بتطوير جهاز مراقبة القلب وحسب، بل أجهزة طبية متنقلة أخرى لمعالجة الحالات المختلفة. |
Bem, este gigante foi forçado a desenvolver a habilidade de aguentar muita punição física e continuar a lutar. | Open Subtitles | حسناً, هذا العملاق اضطر على تطوير قوته ليكون بأمكانه الحصول على ضربات جسديه كثيره ويستمر بالقتال. |
O Exército está a desenvolver máquinas destas, que os soldados podem conduzir a 1,5 km de distância, mantendo-se seguros e vivos. | Open Subtitles | يطور الجيش آلات مماثلة لكي يتمكن الجنود من قيادتها عن بعد ٢ كلم لكي يبقوا بأمان وعلى قيد الحياة |
Em vez disso, estamos a desenvolver um método baseado nisto: | TED | بدلًا من ذلك، فإنّنا نطوّر طريقة جديدة تعتمد على التّالي: |
Há várias outras companhias que estão a desenvolver tecnologias que podem fazer isto ainda mais barato. | TED | هناك عددٌ آخر من الشركات التي تطوّر تقنيات بإمكانها حتى خفض التكاليف إلى ما دون ذلك |
Por isso as companhias que estão a desenvolver estas tecnologias estão interessadas em pegar no CO2 e fazer algo útil com ele, um produto comercializável. | TED | لذا فإن الشركات التي تطور هذه التقنيات مهتمة فعلًا بإزالة ثاني أكسيد الكربون وصنع شيء مفيد منه، كمنتج قابل للتسويق. |
Para fazer isso, tivemos de aprender a desenvolver aceleradores de partículas. | TED | ولفعل ذلك، كان علينا التعلّم لتطوير مسرّعات الجسيمات. |
Não temos investido o suficiente para ajudar países a desenvolver as suas capacidades em saúde pública. | TED | لم نستثمر بما فيه الكفاية في مساعدة الدول لتطوير قدرتهم الأساسية في مجال الصحة العامة. |
Pensava no trabalho que eu fazia a desenvolver modelos matemáticos para compreender a evolução e a genética moderna. | TED | وكانت تفكر في العمل الذي كنت أقوم به لتطوير نماذج رياضية لفهم التطور والوراثة الحديثة. |
O nosso planeta usou a maior parte dos seus 4,56 mil milhões de anos a desenvolver a vida, não a antecipar o seu aparecimento. | TED | لذا ، فإن الأرض قضت أغلب فترة تاريخها الممتد 4.56 بليون سنة في تطوير الحياة. وغير متوقعة ظهورها. |
É por isso que os parasitas estão a começar a desenvolver a resistência. | TED | وهذا يفسر لماذا بدأت الطفيليات في تطوير المقاومة. |
O último elemento que ajudou de facto a desenvolver estas coisas foram as parcerias. | TED | والعنصر الأخير الذي ساعدنا في تطوير هذه الأشياء كان الشراكة. |
Recentemente comecei a desenvolver o meu âmago. | Open Subtitles | بَدأتُ مؤخراً أطور قدراتي الجسمية أوَتعرف |
Estou a desenvolver uma resistência, e a grande velocidade. | Open Subtitles | فأنا أطور مناعة ضدها وبسرعة , و مالم يتغير شىء 000 |
Com o tempo, começámos a desenvolver muitas gerações de aparelhos para explorar locais como este. | TED | ومنذ ذاك قمنا بتطوير العديد من أجيال الأدوات لاستكشاف مثل هذه المناطق. |
Comecei a desenvolver tecnologias para livros digitais, tais como um editor Braille, um dicionário digital de Braille e uma rede de bibliotecas digitais de livros em Braille. | TED | بدأت بتطوير تكنولوجيا كتب رقمية، مثل محرر برايل الرقمي وقاموس برايل الرقمي وكذلك شبكة مكتبة برايل الرقمية. |
E estou a desenvolver uma técnica do moinho triplo. | Open Subtitles | و أعمل الآن على تطوير أسلوب التدوير الثلاثي |
Então eu quero apenas oferecer quatro questões que todos os pacientes devem perguntar, porque eu não espero que as pessoas realmente comessem a desenvolver este tipo de relatórios. | TED | وانا اريد ان اطرح لكم 4 اسئلة يمكن لكل مريض ان يسألها لانني لا اعتقد ان احداً سوف يطور هذه النتائج المخبرية |
Se calhar, estamos a desenvolver uma espécie de sexto sentido? | Open Subtitles | أعتقد أننا ربما نطوّر نوعاً ما من الحاسة السادسة ؟ |
Ela foi enviada para aqui com um objectivo específico, roubar-te informações sobre um projecto que estavas a desenvolver para a CIA. | Open Subtitles | هي أرسلت هنا لغرض معيّن واحد، لسرقة المعلومات منك حول المشروع أنت كنت تطوّر لوكالة المخابرات المركزية. |
Metade da NTAC está a desenvolver novas habilidades. Qual está a ser a nossa resposta? | Open Subtitles | نصف قيادة معالجة الأخطار تطور قدرات جديدة |
Pegamos no que estamos a aprender e nas tecnologias que estamos a desenvolver em massa e aplicamo-las em pequena escala para criar um modelo combinado de educação para verdadeiramente re-inventar e re-imaginar o que fazemos na sala de aula. | TED | نحن نأخذ ما نتعلمه والتقنيات التي نقوم بتطويرها بشكل كبير وتطبيقها على مقياس أصغر للحصول على نموذج مختلط من التعليم لإعادة تصور وبناء مانفعله في القاعة الدراسية. |
Precisavam do ensaio clínico de um medicamento que estão a desenvolver. | TED | ولديهم دواء تجريبي، كانوا يعملون على تطويره |
Agora ele pode estar a desenvolver uma arma biológica sistematizada num virus que nunca vimos antes. | Open Subtitles | الآن هو قد يطوّر a نظّم سلاح الحرب الحيوية فيروس شكل بأنّنا أبدا ما رأينا قبل ذلك. |
Nós tivemos que os invadir. Eles andavam a desenvolver armas de desintegração massiva. | Open Subtitles | كنّا مضطرين للغزو، فقد كانوا يطوّرون أسلحة تحلل كامل |
Estamos a desenvolver novas arquiteturas e algoritmos de controlo para eliminar esta limitação. | TED | إننا نطور حالياً تصاميم تحكم وخوارزميات لمعالجة هذه العيوب. |