"a desigualdade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عدم المساواة
        
    • عدم التكافؤ
        
    • التفاوت
        
    • بعدم المساواة
        
    • لعدم المساواة
        
    O primeiro é a desigualdade perante a lei. Ainda ficam quatro. Open Subtitles الأولى هي عدم المساواة أمام القانون وهناك أربعة مشاكل اخرى
    a desigualdade de Muirhead e a desigualdade de Schur? Open Subtitles عدم المساواة في مورهيد وعدم المساواة شور ل؟
    Outro princípio criado em Asilomar determina que devemos reduzir a desigualdade de receitas impulsionada pela IA. TED ومن مبادئ أسيلمار للذكاء الاصطناعي هو وجوب تخفيف عدم المساواة في الدخل المرتبط بالذكاء الاصطناعي
    a desigualdade tornou-se uma característica definidora do cenário económico atual. TED أصبح عدم التكافؤ سمة مميزة في عالم الاقتصاد اليوم.
    À medida que aumenta a desigualdade de rendimentos, diminui a mobilidade social. TED بينما يزداد عدم المساواة في الدخل، يقل الحراك الاجتماعي.
    Mas não sou. Não estou a argumentar que a desigualdade económica está errada. TED لست كذلك. ولا أقوم بجدال أخلاقي عدم المساواة الاقتصادية هو أمر خاطئ.
    Portanto, vou usá-la para avançar cinco anos no futuro, assumindo que a desigualdade de rendimentos de cada país é a mesma. TED لذا سأتمكن من استخدام ذلك في السنوات الخمس القادمة، بافتراض عدم المساواة في الدخل لكل بلد هو نفسه.
    Harmonia sustentável significa que vamos reduzir a desigualdade. TED يعني النتاغم المستدام أننا سنقلل من عدم المساواة.
    Ignora todo o contexto social de que podíamos ser acusados, a desigualdade estrutural, a pobreza, ou as barreiras à migração. TED يخلصنا ذلك من كامل السياق الاجتماعي الذي قد نتهم به بسبب عدم المساواة الهيكلية أو الفقر. أو موانع الهجرة.
    É hora de nos erguermos e falarmos coletivamente sobre a desigualdade estrutural. TED لقد حان الوقت لنا للنهوض والتكلّم جميعا بصوت عال حول عدم المساواة الهيكلية.
    a desigualdade é outro grande desafio para atingir uma urbanização sustentável. TED عدم المساواة هي التحدي الكبير الآخر لتحقيق التحضر المستدام.
    "Bem, o que percebemos," disse-me ele, "é que, para lidar com o extremismo, "primeiro tínhamos que lidar com a desigualdade" TED رد علي قائلاً: "حسناً، ما لاحظناه هو أنه من أجل معالجة التطرف، توجب علينا معالجة عدم المساواة أولاً."
    O segundo fator que contribui para a desigualdade no ecrã são as perceções erradas quanto ao público. TED العامل الثاني الذي يساهم في عدم المساواة على الشاشة هو سوء الفهم من الجمهور.
    Mas se quisermos, por exemplo, reduzir a desigualdade, isso é muito, muito difícil. TED لكن إن أردت على سبيل المثال، أن تقلل عدم المساواة فهذا صعبٌ جداً جداً.
    O movimento "Black Lives Matter" estava em plena ebulição e as conversas sobre a desigualdade de género tinham voltado a aquecer. TED كانت حركة "حياة السود مهمة" تغلي ببطء، وعاد الحديث حول عدم المساواة بين الجنسين ليطفو على الساحة مرة أخرى.
    a desigualdade mundial é um problema doloroso que está a intensificar-se. TED تعد عدم المساواة العالمية مشكلة مستفحلة ملّحة وموجعة.
    O que é que nós fizemos para lidar com a desigualdade de género? TED إذاً ماذا كنا نفعل كي نعالج مشكلة عدم المساواة بين الجنسين؟
    a desigualdade no poder leva sempre à violência. TED عدم التكافؤ في ميزان القوى يؤدي دائما إلى العنف.
    A primeira coisa que descobrimos foi que a desigualdade encorajava o fungo a fazer mais trocas. TED الشيء الأول: هو أن عدم التكافؤ يشجع الفطر على التبادل أكثر.
    E levanta problemas similares sobre a desigualdade, sobre disparidades económicas, sobre a violência, sobre a saúde física e mental. TED وتثيرُ مواضيع مشابهه عن عدم المساواة، وعن التفاوت الاقتصادي والعنف والصحة البدنية والذهنية.
    não é sobre o Patrick, é sobre nós, é sobre a desigualdade entre nós. TED إنها تتعلق بنا، تتعلق بعدم المساواة بيننا.
    a desigualdade produz efeitos psicológicos e sociais muito poderosos, principalmente relacionados com sentimentos de superioridade e inferioridade. Open Subtitles هناك الكثير من التأثيرات النفسية والاجتماعية القوية لعدم المساواة. متعلقة اكثر بمشاعر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more