"a dizer que a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تقول أن
        
    • تقول بأن
        
    • أقول أن
        
    • تقول لي أن
        
    • تقولين أن
        
    • أتقول أنّ
        
    • تقولين ان
        
    • أتقصد أن
        
    • أتقول أن
        
    • أتقولين أنّ
        
    • القول أن
        
    • أتقصد أنّ
        
    • أتقولين أن
        
    Apenas para esclarecer, está a dizer que a sua esposa abortou? Open Subtitles فقط لنكون واضحين، هل تقول أن زوجتك قامت بعملية إجهاض؟
    Era uma carta anónima, eu li-a, a dizer que a Malena dorme com a cidade inteira! Open Subtitles كانت رسالة مجهولة لكني قرأتها تقول أن مالينا عاهرة مع كل من بالمدينة
    Estás a dizer que a razão para não fazeres o trabalho que te pago para fazeres Open Subtitles هل تقول بأن السبب فى عدم إلتزامك فى العمل والذي أدفع إليك أجرك لتقوم به هو
    Estou a dizer que a cultura torna as pessoas burras. TED لكني أقول أن الثقافة تجعل الناس مقرفين.
    Vamos lá, estás a dizer que a Ziva também sabia? Open Subtitles أوه، هيا، أنت تقول لي أن زيفا يعرف أيضا؟
    SP: Está a dizer que a razão pode realmente mudar os espíritos das pessoas? TED ستيفن: هل تقولين أن بإمكان المنطق أن يُغير عُقول الناس؟
    Estás a dizer que a Amber nem sabia do meu passado? Open Subtitles إذن، أتقول أنّ (آمبر) لم تكن تعلم عن حياتي الماضية؟
    Recebi uma chamada de um dos inquilinos a dizer que a Mulher-Maravilha estava a aterrorizar o senhorio. Open Subtitles حسناً لقد وردني اتصال من أحد المستأجرين تقول أن هناك سيدة غريبة ترعب المالك
    Desculpe, está a dizer que a criatura raptou uma rapariga do seu bairro? Open Subtitles عفواً، هل تقول أن الكائن خطف فتاة من جيرانك؟
    Estás a dizer que a Rebecca Parrish é uma daquelas pessoas? Open Subtitles أنت تقول أن ريبيكا باريش من هؤلاء الناس ؟
    Estás a dizer que a NTAC está a tentar matar-nos? Open Subtitles أنت تقول أن بناء الإن تي أي سي يحاول قتلنا
    Estás a dizer que a segurança, a segurança do edifício parou o elevador. Open Subtitles أنت تقول أن الأمن، أمن المبنى أوقف المصعد؟
    Então, estás a dizer que a vigia foi um sucesso. Open Subtitles اذا,انت تقول بأن الاسكتشاف كان مجديا
    Então, está a dizer que a Daycia não estava? Open Subtitles أذن أنت تقول بأن ديشيا لم تكن كذلك ؟
    Estou só a dizer que a adrenalina faz as pessoas tremerem. Open Subtitles لا ، أقول أن الأدرنالين يتسبب بإرتجاف الناس أحياناً
    Está a dizer que a minha mente funciona como a de um psicopata. Open Subtitles أنت تقول لي أن عقلي مُشَبَّك كالمُضطرب عقلياً
    Estás a dizer que a cara para a qual estou a olhar não é real? Open Subtitles هل تقولين أن الوجه الذي أنظر إليه ليس حقيقياً؟
    Está a dizer que a operação ainda está ativa? Open Subtitles أتقول أنّ العمليّة ما تزال فعّاله؟
    Estás mesmo a dizer que a Kat Withers matou o Billy Soames? Open Subtitles هل انت حقا تقولين ان كات ويذرز قتلت بيلي سوامز؟ ؟
    E depois? Estás a dizer que a maldição está ligada ao seu programa? Open Subtitles أتقصد أن اللعنة موجودة بدمائه؟
    Está a dizer que a minha vida é entediante? Por isso... acabei com a minha irmã? Open Subtitles أتقول أن حياتي مملة لذا قررت أن أقتل أختي؟
    Estás a dizer que a casa parece pobre? Open Subtitles أتقولين أنّ البيت يبدو رخيصاً ؟
    Atrevo-me a dizer que a sua missão aqui, hoje, lhe garantirá a imortalidade. Open Subtitles أستطيع القول . أن عملك اليوم سيحقق لك الخلود
    Está a dizer que a Gemma só era a substituta da Odette? Open Subtitles (انتظر، أتقصد أنّ (جيما كان راقصة مؤقته؟
    Estás a dizer que a humanidade morreu porque eu morri? Open Subtitles أتقولين أن البشرية ستنتهى عندما ألقى حتفى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more