"a dizer que ele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أقول أنه
        
    • أقول أنّه
        
    • تقول بأنه
        
    • تقولين أنه
        
    • تعني بأنه
        
    • اتقولين انه
        
    • اقول انه
        
    • أقول إنه
        
    • أتقول أنه
        
    • أتقول أنّه
        
    • أقول انه
        
    • كنت تقول انه
        
    • تقول بأنّه
        
    • تقولين بأنه
        
    • تقولين بأنّه
        
    Não estou a dizer que ele não devesse refutar as acusações. Open Subtitles لا أقول أنه عليه إثبات ان الإتهامات الموجهة له خاطئة
    Só estou a dizer que ele nos poupou uma data de trabalho, certo? Open Subtitles أقول أنه وفّر علينا عناء كبير، أليس كذلك؟
    Estou a dizer que ele precisa de ajuda psiquiátrica profissional. Open Subtitles أنا أقول أنّه بحاجة إلى مساعدة نفسية محترفة
    É isso que anda a dizer? Que ele estava bêbado? É isso que anda a dizer ás pessoas? Open Subtitles والآن أنت تقول بأنه كان مخموراً أهذا ما تُخبر الناس به؟
    Então estás a dizer que ele fingia ser membro de um gangue. Open Subtitles إذن أنت تقولين أنه كان يتظاهر بأن يكون عضو في عصابة
    Estás a dizer que ele vai matar-nos? Open Subtitles أنت... أنت تعني بأنه سيقوم بقتلنا؟
    Estás a dizer que ele se aproveitou? Open Subtitles اتقولين انه استغل الوضع؟
    Estou a dizer que ele pode encontrar outra pessoa que lhe dê boleia. Open Subtitles أنا اقول انه يستطيع إيجاد وسيلة تنقل بنفسه الآن
    Não estou a dizer que ele não devia agir. Estou a dizer que não devia agir unilateralmente. Open Subtitles لا أقصد أن لا ينبغي له التصرف أقول إنه لا ينبغي له التصرف من نفسه
    Só estou a dizer que ele está praticamente ali sozinho e que podias ao menos levá-lo ao cinema. Open Subtitles أنا فقط أقول أنه وحيد هناك وبإمكانك أن تصطحبيه لمشاهدة فيلم
    Não estou a dizer que ele não tenha razão, eu percebo. Open Subtitles انظري , انا لا أقول أنه ليس من حقه ان لا يغضب , انا أفهم ذلك
    Estou a dizer que ele estava imóvel ou... talvez paralisado pelo medo. Open Subtitles أقول أنه لم يتحرك أو ربما تجمد من الخوف.
    - Não estou a dizer que ele não lutava com problemas de jogos. Open Subtitles أنا لا أقول أنّه لم يعاني من مشكلةٍ بالقمار
    Não estou a dizer que ele continua a ser o mesmo rapaz, mas aquele rapaz continua lá dentro. Open Subtitles أنا لا أقول أنّه مازال كما كان ولكن بعض صفاته لم تتغير أبداً
    Está a dizer que ele queria vender capital sem valor à namorada? Open Subtitles اذن هل انت تقول بأنه كان يبيع اسهم لا قيمه لها لصديقته ؟
    Então, estás a dizer que ele destruiu o dragão, e que sabias que ele o iria fazer. Open Subtitles إذن أنتِ تقولين أنه قضي على التنين و أنتِ كنتِ تعلمين أنه سيفعلها
    Estás a dizer que ele trabalha aqui? Open Subtitles هل تعني بأنه يعمل هنا؟
    Está-me a dizer que ele me mentiu? Open Subtitles - اتقولين انه كذب علىّ؟
    Estou a dizer que ele me tem seguido desde que cheguei aqui. Open Subtitles انا اقول انه يلحقني منذ ان اتيت الى هنا
    Só estou a dizer, que ele deve andar a ver muita televisão. Tu sabes o que esta cena me faz. Open Subtitles أنا أقول إنه ربما يشاهد التلفاز كثيراً!
    Estás a dizer que ele não consegue mais ninguém para ajudar? Open Subtitles ماذا؟ أتقول أنه لا يُمكنه العثور على أي أحد ليساعد؟
    Está a dizer que ele vai obrigar-me a sair - tal como fez ao Kyle. Open Subtitles {\pos(192,230)}،لذا أتقول أنّه ينوي الإطاحة بي كما فعل بـ(كايل).
    Não estou a dizer que ele está doente, mas devíamos verificar. Open Subtitles انا لا أقول انه مريض قطعا انا فقط أقول انه يجب ان ننظر بالأمر
    Então está a dizer que ele precisa do melhor treinador. Open Subtitles أوه، لذلك كنت تقول انه يحتاج أفضل مدرب. غير أن ما تقوله، لاري؟
    Estás a dizer que ele enviou para ele próprio um cojunto diferente de artigos pessoais Open Subtitles أنت تقول بأنّه أرسل لنفسه مجموعة مختلفة من المواد الشخصية
    Então está a dizer que ele pode não ter ficado afectado pelo que viu? Open Subtitles إذا،أنت تقولين بأنه قد لا يتأثر بما رآه؟
    Espera um pouco. Estás a dizer que ele estava na tua casa? - Sim. Open Subtitles -لحظة، تقولين بأنّه كان بمنزلكِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more