"a dizer-lhes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لهم
        
    • تخبرهم
        
    Nós estamos a dizer-lhes que bem podem tirar o cavalinho da chuva. Open Subtitles واننا نقوم بهذا العرض المتفاخر : وكأننا نقول لهم لايمكنكم اخذه
    E o sargento começa a gritar-lhes, e a dizer-lhes todo o tipo de coisas horríveis. TED ثم رقيب التدريب يبدأ الصراخ عليهم، ويقول لهم أنه سيفعل كل أنواع الأشياء الفضيعة.
    É verdade, estou sempre a dizer-lhes: Open Subtitles كلا، هذا صحيح. هذا لأنني لا أنفك أقول لهم:
    Desafio-vos a olhar para os rostos destas pessoas e a dizer-lhes que merecem menos do que qualquer outro ser humano. TED اتحداك بأن تنظر في وجوه هؤلاء الناس و تخبرهم بانهم يستحقون اقل من اي انسان اخر.
    Não estão a pregar às pessoas ou a dizer-lhes o que fazer. TED هي لا تعظ الناس ولا تخبرهم بما عليهم فعله.
    Estava a dizer-lhes que as regras são as mesmas. Open Subtitles كنت أقول لهم ان تطبق القواعد نفسها كما كانت هناك
    Demoraste quase um ano a dizer-lhes que eu não era judeu. Open Subtitles لقد مر حوالى سنة قبل ان نقول لهم بأنك لست يهودى
    Estava a dizer-lhes que vão ter que trabalhar no duro. Open Subtitles أحاول أن أقول لهم كم عليهم أن يجتهدو في التدريبات
    Continuo a dizer-lhes que não sei de nada. Open Subtitles وما زلت متحفظ بقولي لهم أنني لا أعلم شيئاً بشأنك
    Estávamos mesmo agora a dizer-lhes que a chave para um bom casamento é a confiança. Open Subtitles فقط يجب أن نقول لهم أن المفتاح السرى للزواج هو الثقة ؟
    Eu continuava a dizer-lhes para me mostrarem o meu filho. Open Subtitles أخذت أحاول القول لهم أن يعرضوا ابني عليّ
    É uma boa teoria. É por isso que temos andado a mentir aos militares, a dizer-lhes que é impossível. Open Subtitles لكنّها نظرية جيّدة، ولهذا نكذب على الجيش ونقول لهم أنّه أمر مستحيل.
    Se lhes disseres que não são bons, é mais uma pessoa a dizer-lhes isso. Open Subtitles إن أخبرتهم أنّهم ليسوا جيدين فأنتَ شخصٌ إضافي يقول لهم ذلك
    Imaginamos que alguém lhes deve ter dado um livro, a dizer-lhes o que fazer. Open Subtitles لقد وجدا اشخاص ولقد سلمنا لهم بعض الكتب, لاخبارهم مالذي يجب عليهم فعله.
    Pode ser uma voz a dizer-lhes que são inúteis ou estúpidos. Open Subtitles ربما يكون هناك صوت يقول لهم أنهم عديمي الفائدة أو حمقى أو
    Ele disse que a polícia se calhar ia ver-me e pediu-me que confirmasse o que estava quase a dizer-lhes. Open Subtitles وقال أنه ربما يأتي رجال الشرطة لرؤيتي كي يطلبوا مني التأكيد مما سيقوله لهم
    Em relação aos colegas, estava a dizer-lhes que quero trabalhar mais. Open Subtitles ولكن في ما يخص إلى زملاء العمل، يا سيدي، كنت أقول لهم أنني أردت للحصول على المزيد من العمل المنجز،
    É mesmo muito bom a ler as pessoas, não é? a dizer-lhes aquilo que elas querem ouvir? Open Subtitles , أنت جيد في معرفة الشخصيات , صحيح تخبرهم بما يريدون سماعه؟
    Eles podem ficar embaraçados por terem uma profissional a dizer-lhes o que fazer. Open Subtitles أوتعلمين، ربما هؤلاء الرجال منحرجون بوجود محترفة ما تخبرهم بما يفعلونه
    Ela tinha deixado uma mensagem para a polícia, a dizer-lhes que quando tu regressaste da prisão, estavas enlouquecido. Open Subtitles لقد تركت رسالة للشرطة، تخبرهم أنك عندما ترجع إلى السجن، ستصبح مجنونا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more