"a dizer-nos que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أتقول لنا
        
    • إخبارنا أنك
        
    • يخبرنا بأن
        
    • ينبؤنا
        
    Estás a dizer-nos que se algo correr mal o cabeça-de-ovo fica no comando? Open Subtitles أتقول لنا إن لو حدثت مشكلة تغدو المسوؤلية بيد المثقف ؟
    Estás a dizer-nos que sabes o que significa esse número? Open Subtitles أتقول لنا أنّك تعرف ما يعني ذلك الرقم؟
    Pai, estás a dizer-nos que vais fazer um enxerto de uma artéria coronária? Open Subtitles أبي ، أتحاول إخبارنا أنك ستخضع لعملية تغيير شرايين تاجية؟
    Estás a dizer-nos que nunca desempenhaste tal acto? Open Subtitles أتريدين إخبارنا أنك لم تقومي بهذا من قبل؟
    Aqui temos um computador a dizer-nos que esta imagem tem um gato e a localização do gato na imagem. TED هذا حاسوب يخبرنا بأن هذه الصورة تتضمن قطة وأين هي القطة تحديدًا
    Está a dizer-nos que o Korkmaz está a enviar e a receber um lote de roupas de grife e acessórios. Open Subtitles يخبرنا بأن كوركماز يشحن و يستلم الكثير من الملابس المصممه و ألأكسسوارات
    Acho que é o destino a dizer-nos que isto é o melhor que vamos conseguir. Open Subtitles أعتقد أن القدر ينبؤنا... أن هذا أفضل ما سنتحصّل عليه نحن توأمتا روح ثابتتان
    O destino está a dizer-nos que somos almas gémeas de acomodação. Open Subtitles القدر ينبؤنا نحن توأما روح رغماً عنّا
    Está a dizer-nos que não sabe o que se passa dentro do seu próprio clube? Open Subtitles هل أنت تحاول إخبارنا أنك لاتدري بما يحدث داخل ناديك الخاص ؟
    A única coisa que temos do nosso lado agora é a ciência e a ciência está a dizer-nos que é uma espécie inteligente. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي بصفنا الآن هو العلم وهذا يخبرنا بأن هذه مخلوق ذكي
    É o Criador a dizer-nos que está na hora. Open Subtitles الرب يخبرنا بأن الوقت فد حان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more