"a eles" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إليهم
        
    • اليهم
        
    • لهم
        
    • إليهما
        
    • نحوهم
        
    • أليهم
        
    • تغلب عليهم
        
    • للنيل منهم
        
    a quem dou o dinheiro, a eles ou a ti? Open Subtitles لمن يجب أن أعطي المال إليهم أم إليك؟ إلينا
    Talvez você consiga chegar a eles...! E ver o que se passa. Open Subtitles ربما تتمكن أنت من أن تصل إليهم حاول معرفة ماذا يحدث؟
    E é por isso mesmo que querem ser professores, porque querem aliciar os nossos filhos a juntar-se a eles. Open Subtitles وهذا هو ما يجعلهم مهتمين أن يكونوا معلمين لأنهم يريدون أن يشجعوا أطفالنا على أن ينضموا إليهم
    Olha... estou muito mais chegado a eles do que pensas. Open Subtitles انظرى .. انا قريب جدا اليهم اكثر مما تعتقدى
    Posso dizer-lhes a eles se não estiverem a tratá-lo bem. Open Subtitles أستطيع أن أشكو لهم إن كانوا لا يُعاملونك جيّداً
    Seríamos apanhados na rua. É melhor juntar-nos a eles antes do deslize. Open Subtitles من الأفضل أن ننضم إليهما قبل الإنزلاق مباشرة
    Tive que implorar a eles por dinheiro para poder comer. Open Subtitles وعليّ أن أتوسل إليهم لأحصل على نقود للقمة العيش.
    Alguém que vende o Armageddon, vai em direcção a eles, se não agirem agora para nos destruir. Open Subtitles نعم ، نوهمهم أننا قادمون إليهم بجيش جرار في حال أنهم لم يهجموا علينا بسرعة
    Dá-me uma boa razão para não te entregarmos a eles. Open Subtitles أعطني سببا جيدا واحدا بأننا لايجب أن نسلمك إليهم
    Na verdade pensei, se não os consegues vencer, junta-te a eles. Open Subtitles في الواقع لقد اكتشفت إن لم تستطيعي هزيمتهم فانضمي إليهم
    Suponho que não tenha outra opção senão vende-lo a eles. Open Subtitles أفترض أنني ليس لدىّ خيار سوى بيع الأرض إليهم
    Não tenho a certeza se o Che-san irá juntar-se a eles. Open Subtitles لستُ متأكدًا إذا كان جونغ تشاي سان سينضم إليهم. ماذا؟
    Geralmente não pedem autorização; simplesmente vão em frente e fazem-no, e outros Googlers juntam-se a eles, aquilo fica maior e maior, TED و عادة لا يستأذنون أحداً. إنهم يتقدمون و يفعلون، و ينضم إليهم جوجلييون آخرون ، ويصبح الأمر أكبر و أكبر.
    Eu, juntamente com centenas de outros voluntários, sabia que não podia ficar em casa sentada, então, decidi juntar-me a eles durante três semanas. TED وأنا مع مئات من المتطوعين الآخرين، عرفت أنه لا يمكننا فقط أن نجلس في بيوتنا، فقررت الانضمام إليهم لثلاثة أسابيع.
    Os governos autocráticos e as organizações criminosas fá-lo-ão, sem dúvida, mas não nos juntaremos a eles. TED الحكومات المستبدة والمنظمات الإجرامية بلا شك, ولكن أن لا ننضم إليهم.
    Podemos chegar a eles. Há vias que nos permitem alcançá-los. TED يمكننا أن نتواصل معهم. فهناك دروب تمكننا من الوصول اليهم.
    Eles não o sabem. Estão a tentar que outro membro de Os 99 se junte a eles. TED وهم لا يعلمون ذلك وهم يحاولون جذب احد الابطال ال99 لكي ينضم اليهم
    Já fez isso a eles antes, vai fazer-lhes outra vez? Open Subtitles فعلتها مرّة لهم من قبل، أنت تفعلها ثانية الآن.
    Quando se apresentarem a eles, eles vão examinar-vos. Vão ler os vossos corações, as vossas almas e os vossos passados. Open Subtitles عندما تقدمان نفسيكما إليهما سيتفحصونكما و سيقرأون قلوبكما و أرواحكما و أصولكما
    Mas para nos irmos a eles, é já. Open Subtitles لكن اذا أنطلقنا نحوهم فيجب أن ننطلق الآن
    Os pais da Isabel. Refere-se a eles pelo primeiro nome. Open Subtitles والدا أيزابيل أنت أشرت أليهم باسمهم الأول
    Vá-se a eles, Sr. Sullivan! Caluda! Ainda o desconcentras. Open Subtitles تغلب عليهم يا سيد سوليفان- صمتاً، أنت تفقده تركيزه-
    A única maneira de chegarmos a eles é tendo alguém infiltrado. Open Subtitles الوسيلة الوحيدة للنيل منهم هي بإمتلاكنا شخص ما من الداخل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more