O governo dá benefícios fiscais a empresas que contratam veteranos. | Open Subtitles | تعطي الحكومة إعفاءات ضريبية للشركات التي تعين محاربين قدامى. |
Por agora vão ser sobretudo vendas por telefone a empresas e museus. | Open Subtitles | في الوقت الحالي سيصبح معظمها لمبيعات الهواتف للشركات و المتاحف |
Listas elaboradas por corretores e vendidas a empresas imobiliárias. | Open Subtitles | لوائح يجمعها السماسرة ويبيعونها للشركات العقارية |
Um caso notável que investigámos foi como o governo da República Democrática do Congo vendeu por uma pechincha uma série de valiosos ativos mineiros públicos a empresas fantasma nas Ilhas Virgens britânicas. | TED | إحدى الحالات الأخيرة ملفتة للنظر ونحن لقد حققت هو كيف الحكومة في "جمهورية الكونغو الديمقراطية" باعت سلسلة من الأصول التعدين قيماً، والمملوكة للدولة لشركات شل في جزر فيرجن البريطانية. |
Se o setor financeiro mundial continuar a emprestar dinheiro a empresas de tabaco, a investir em empresas tabaqueiras, e a esforçar-se para lucrar com as empresas tabaqueiras, estamos a trabalhar uns contra os outros. | TED | إذا استمر القطاع المالي العالمي بإقراض المال لشركات التبغ، كي تستثمر في شركات التبغ، وتسعى جاهدة للربح من شركات التبغ، نحن نعمل ضد بعضنا البعض. |
Ele vende essas informações a empresas, pessoas... E até ao Governo. | Open Subtitles | ثمّ يستدير ويبيع المعلومات للشركات والأفراد وللحكومة أيضاً. |
Vou a empresas todos os dias e, por experiência própria, estas máquinas podem ser uma metáfora para o que as pessoas pensam. | Open Subtitles | أرتاد للشركات يوميًا، ومن واقع تجربتي، هذه الآلات قد تكون ذات معنى مجازي لما يوجد ببال الجميع. |
A investigação está a mostrar que aqui, nos EUA, no Canadá e na Europa Ocidental muitos de nós estão mais abertos a empresas ou marcas locais, de que talvez nunca tenhamos ouvido falar. | TED | تفيد الدراسات هنا في الولايات المتحدة وفي كندا وأوروبا الغربية أن معظمنا منفتح أكثر للشركات المحلية أو العلامات التجارية التي ربما لم نسمع عنها. |
O Remus tem licenças que lhe permitem vender as suas bebidas apenas a empresas farmacêuticas legítimas. | Open Subtitles | "ريمس" يمتلك أذونًا تسمح له ببيع الكحول للشركات الطبية المرخصة فقط. |
Presto assessoria a empresas farmacéuticas. | Open Subtitles | انا مستشار للشركات الصيدلية |
Foi-se embora, e eu lembro-me de ter ficado muito zangado comigo mesmo porque pensei que havia de existir alguma instituição no mundo a fazer empréstimos a empresas de comunicação. | TED | وغادر، وأتذكر أني كنت في الواقع شديد الغضب من نفسي لأنّي اعتقدت أنّه يجب ان تكون هناك مؤسسة في العالم تُقَدُِمُ قروضا لشركات وسائل الإعلام. |
Relatórios recentes têm revelado que a NSA tem acesso a chaves de criptografia e que pagou a empresas de tecnologia para introduzir | Open Subtitles | تقارير مؤخرًا كشفت أن الـ"إن إس أي" لديها إمكانية وصول لمفاتيح تشفير، ودفعت لشركات تقنية |
É a empresas como a Wal-Mart, que nós temos de agradecer. | Open Subtitles | الشكر واجب لشركات مثل (وال-مارت) |