"a encontrei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وجدتها
        
    • عثرت عليها
        
    • التقيت بها
        
    • أعثر عليها
        
    • انا من وجدها
        
    • أجدها بعد
        
    • أستطع العثور عليها
        
    • من إيجادها
        
    Eu a encontrei no trem entre vagões tentando fugir do condutor. Open Subtitles وجدتها على القطار بين العربات تحاول تجنّب موظف قاطع التذاكر
    Eu a encontrei. ela estará aqui a qualquer momento. Open Subtitles ساعدوني يا رفاق ، لقد وجدتها يُفترض أن تكون هنا في أي لحظة
    Ela tinha uma meia à volta do pescoço quando a encontrei. Open Subtitles كان هناك جورب طويل حول رقبتها عندما وجدتها
    a encontrei lá deitada! Porque não lhe metem isso na cabeça? Open Subtitles لقد عثرت عليها مُلقاة هُناك فحسب لماذا لاتستطيع وضع هذا في عقلها؟
    a encontrei uma vez. Precisam de um testemunho meu? Open Subtitles التقيت بها مرة واحدة فقط هل تحتاجونني لأقدم شهادتي؟
    Acordei e não a vi. Procurei-a e não a encontrei. Open Subtitles استيقظتُ هذا الصباح ولكنها قد رحلتْ. قُمتُ بالبحث عنها كثيراً ولكن لم أعثر عليها.
    Isto é genial! Acreditam que a encontrei no segundo andar? Open Subtitles هذا رائع هل تصدقون وجدتها في الطابق الثاني
    Sinto muito pelo que aconteceu à Sara mas já estava morta quando a encontrei. Open Subtitles أنا حقاً حزينة بما حدث لها لكنها كانت مية عندما وجدتها
    - Que o Google me abençoe porque a encontrei na Internet. Open Subtitles ــ نعم ــ حسنا, لوني يا جوجل ـ ـ ـ ـ ـ ـ لأني وجدتها على الإنترنت و أخبرتها بأننا سوف نمر
    Pela quarta vez, estava a apanhar mangas e ela já estava inconsciente quando a encontrei. Open Subtitles للمرة الرابعة، لقد كنت أجمع المانجا، وقد كانت فاقدة الوعي عندما وجدتها.
    Não sei, mas a caixa estava vazia quando a encontrei. Open Subtitles - لا أعلم لكن الزجاجة كانت فارغة عندما وجدتها
    Mas quando a encontrei... ela estava a segurar o saco cheio de mantimentos que vocês tinham apanhado e era demasiado pesado para ela levar sozinha. Open Subtitles ولكن عندما وجدتها كانت تمسك الحقيبة الصوفية ممتلئه بالمؤون التي أنتم جمعتوها
    Vi-o numa mochila, no sitio onde a encontrei a ela. Open Subtitles لقد وجدتهُ على موقد التخييم في المكان الذي وجدتها بهِ
    Fui à procura dela, e quando finalmente a encontrei, estava no telhado, mas já estava no peitoril e... Open Subtitles ذهبت للبحث عنها و عندما وجدتها كانت على السطح
    Se avisar a polícia ou alguém deixo-a aos bocados onde a encontrei. Open Subtitles "و لو تنفست بكلمة لرجال الشرطة، سأترك أشلائها الممزقة حيث وجدتها"
    Quando a encontrei, fiquei contente por estares viva. Open Subtitles علي الاعتراف، عندما وجدتها كت مسرورة انك مازلت معنا
    Mas, na verdade, ela estava a morrer à fome quando a encontrei. Open Subtitles برغم أنها كانت تتضور جوعاً عندما عثرت عليها.
    Eu a encontrei num navio que ia de Sydney para Southampton. Open Subtitles التقيت بها على متن السفينة التي أبحرت من سيدني الى ساوثمتون
    Procurei a minha mãe durante tanto tempo e... nunca a encontrei. Open Subtitles بحثت طويلاً عن والدتي، ولم أعثر عليها
    - Estou a dizer que fui eu que a encontrei. Open Subtitles -حسنًا، انا فقط اقول انا من وجدها اولاً
    Ainda não a encontrei, mas tem de estar aqui. Open Subtitles لم أجدها بعد ولكن لابد أنها هنا
    Mas um dia não a encontrei. Open Subtitles لكن يومًا ما، لم أستطع العثور عليها.
    Já procurei tudo, mas não a encontrei em parte nenhuma. Open Subtitles بحثت في كل مكان ، لكن لم أتمكن من إيجادها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more