"a energia da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الطاقة من
        
    • الطاقة التي
        
    Os buracos de verme retiram a energia da fonte extraterrestre. Open Subtitles الثقب الدودي القادم يسحب الطاقة من مصدر خارج العالم
    Herdaram daquelas minúsculas cianobactérias a capacidade de capturar a energia da luz solar. Open Subtitles لقد ورثة هذه الباكتيريا الزرقاء قادرة على كسب الطاقة من الضوء
    a energia da nossa estrela guia o vento, as ondas e a vida à nossa volta. Open Subtitles الطاقة من نجمنا تسوق الرياح و الأمواج و الحياة من حولنا
    Ou seja, na medida em que eu creio que a energia da qual falamos é a libido, é nosso prazer, Open Subtitles بمعنى، أعتقد أن الطاقة التي نتحدث عنها هي اللبيدو، رغبتنا الجنسية
    - Pense no serviço que exige ao sugar toda a energia da rede elétrica da cidade. Open Subtitles -فقط فكر بمقدار الخدمة التي تزودنا بها وأقصد الطاقة التي تملكها تغذي المدينة بالكهرباء
    Toda a energia da arma criou um novo portal e trouxe-nos até aqui. Open Subtitles كل الطاقة من سلاحك ِ تلاشت وفتحت بوابة جديدة وقذفتنا هنا
    Toda a energia da arma criou um novo portal e trouxe-nos até aqui. Open Subtitles كل الطاقة من سلاحك ِ تلاشت وفتحت بوابة جديدة وقذفتنا هنا
    A primeira imagem é de há 10 dias atrás, imediatamente após ele consumir a energia da fusão nuclear. Open Subtitles الصورة الأولى منذ 10 أيام مباشرة بعدما استنفذ الطاقة من الانصهار
    Claramente a energia da Semente Cósmica dentro do teu Cripto Cubo está a vazar e despoletou uma maciça bio-regeneração Open Subtitles يبدو أن الطاقة من البذرة الكونية داخل المكعب الكريبتو تتسرب وتحفز عمليات إعادة تجديد حيوية
    - Dois microns. - E se alguém quiser desviar a energia da matriz axial? Open Subtitles وإن أراد أحدهم تحويل الطاقة من المصفوفة المحورية؟
    Estava com medo que ninguém absorvesse toda a energia da sala, como um buraco negro de aborrecimento. Open Subtitles كنت قلقلة أن يمتص شخصاً ما الطاقة من الغرفة... كحفرة من الملل و اليأس...
    Ele puxou a energia da casa. Open Subtitles لقد استجر الطاقة من المنزل
    Plano Zzzax usar meu aviao como uma antena para drenar toda a energia da Terra. Open Subtitles إن (ززاكس) سيقوم بإستخدام سفينتي كمقوي إشارة "ويمتص كل الطاقة من "الأرض
    Avengers, temos menos de 5 minutos antes do Galactus ligar a geringonça dele e sugar toda a energia da Terra. Open Subtitles أيها المنتقمون , لدينا أقل من خمس دقائق قبل أن يشغل (غالاتكس) آلته الآكلة الجزيئية ويمتص كل الطاقة من الأرض
    A energia que eles tiram, não é a energia da planta, é a energia das pessoas. Open Subtitles الطاقة التي يأخذونها... إنها ليست طاقة النبات، إنها طاقة الناس!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more