"a energia que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الطاقة التي
        
    • الطاقة التى
        
    Por isso temos que medir a energia que consumimos e que gastamos e, para isso, usamos uma unidade chamada "caloria". TED لذا فعلينا أن نكون قادرين على قياس الطاقة التي نستهلكها ونستخدمها، ونفعل ذلك عن طريق وحدة تسمى السعرة الحرارية.
    Temos toda a armazenagem para a energia que é produzida, toda a armazenagem para a água e seu tratamento. TED لدينا أيضًا مخزن لكل الطاقة التي قمنا بتوليدها، وكل مخازن المياه ومعالجتها.
    E só retiramos energia do ar que está a ser aquecido. mas desperdiçamos a energia que aquece e arrefece o metal. Mas alguém teve uma ideia muito inteligente. TED وتحصل فقط على الطاقة من الهواء الذي يسخن في نفس الوقت ولكنك كل الطاقة التي تسخن وتبرد المعدن فأتى أحدهم لفكرة ذكية
    E quero usar a energia que provém destas estufas, e da fermentação das colheitas, no aquecimento das nossas areas residenciais. TED وأريد إستخدام الطاقة التي تأتي من تلك الدفيئات ومن تخمير المحاصيل لتدفئة مناطقنا السّكنية.
    Veja, você é capaz de extrair a energia que precisamos ou não? Open Subtitles نعم, اعرف. انظر, هل انت قادر على استخراج الطاقة التى نريد ام لا؟
    Se toda a energia que usam na vossa vida fosse nuclear, todo o subproduto derivado daquele consumo caberia numa lata de Coca-Cola. TED فان كل الطاقة التي يستهلكها الشخص الواحد في حياته تخلف نفايات يمكن ان توضع في علبة كولا صغيرة
    Esta máquina vai fornecer ao seu monstro a energia que for precisa para chegar até nós. Open Subtitles تلك الآلة ستقوم بتزويد وحشك بكل الطاقة التي يحتاجها للوصول إلينا
    Ninguém sabe a energia que teremos para a reentrada. Open Subtitles لا أحد يعرف على وجه التحديد مقدار الطاقة التي سنحتاجها من أجل العودة
    O problema e que vai necessitar de toda a energia que temos. Open Subtitles المشكلة هي أننا سنأخذ كل الطاقة التي لدينا
    Porque a energia que estou a receber parece vir dela. Open Subtitles لأن قراءات الطاقة التي أتلقاها يبدو أنها تأتي من هنا
    Toda a energia que produzem é desviada para quatro postos. Open Subtitles وهي في أماكنها الحالية فإن الطاقة التي تحصل عليها تتجه إلى 4 محطات أرضية رئيسية
    A divisão celular do Evan está a aumentar, bem como a energia que liberta ao envelhecer. Open Subtitles أعلمت للتو أن إنقسام الخلايا لدى إيفانز يزداد باطراد مع الطاقة التي يطلقها عندما يتقدم في السن
    a energia que vocês precisarão é tão grande que chega perto do absurdo. Open Subtitles الطاقة التي ستحتاجونها ستكون هائلة إلى درجة غير معقولة
    Tu, infiltra-te na central de energia para desviar a energia que precisamos. Open Subtitles وأنت، ستنسل إلى محطة الطاقة الكهربائية لتحول الطاقة التي نحتاجها
    Apresento-vos... o vento! a energia que abastece a Dinamarca. Open Subtitles انظروا ، الرياح الطاقة التي تغذي الدنمارك
    A tua condição inibe a tua capacidade de regular a energia que necessitas para te manter viva. Open Subtitles حالتك تعوق قدرتك أن تنظمي الطاقة التي تحتاجينها لتظلي على قيد الحياة.
    Guardando a energia que gastariam a pedalar para vos dar uma ajuda quando precisarem. Open Subtitles تحول الطاقة التي تمضونها في القيادة إلى قوة دفع عندما تحتاجونها
    Toda a energia que venhamos a consumir surgiu no início dos tempos. Open Subtitles كل الطاقة التي تستهلكونها منذ بدء الزمان.
    a energia que gastas com eles, podias empregá-la evitando que outros garotos fossem presos. Open Subtitles -يمكن أن تذهب كل الطاقة التى تبذليها معهم -فى الحول دون دخول أطفال أخرين فى السجن
    Toda a energia que emanas. Open Subtitles كل هذه الطاقة التى تبعثها
    a energia que veio da MIR... infestou todos os sistemas eléctricos do navio. Open Subtitles الطاقة التى أتت من (مير)أصابت... كل الأجهزة السفينة الكهربائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more