"a entrar e a sair" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تدخل وتخرج
        
    • يأتي ويذهب
        
    • يدخل ويخرج
        
    • دخول وخروج
        
    • يدخلون ويخرجون
        
    Tenho visto uma loirinha gira a entrar e a sair de casa. Open Subtitles رأيت شقراء لطيفة تدخل وتخرج من المنزل بضعة مرات
    Os funcionários portuários Colombianos estão comprados pelos carteis, e a droga está sempre a entrar e a sair. Open Subtitles مسئولو الموانئ الكولمبيين يتم شراءهم من المهربين والمخدرات تدخل وتخرج بأستمرار
    Falei com os vizinhos, e contaram-me que houve alguém a entrar e a sair da garagem, nos últimos meses. Open Subtitles ولكني تحدثت للجيران ولقد أخبروني بأنهم رأو احداً يأتي ويذهب من هذا المرآب
    Falei com os vizinhos, e contaram-me que houve alguém a entrar e a sair da garagem, nos últimos meses. Open Subtitles ولكني تحدثت للجيران ولقد أخبروني بأنهم رأو احداً يأتي ويذهب من هذا المرآب
    Está sempre a entrar e a sair. Deve ser um turista atrapalhado. Open Subtitles إنه يدخل ويخرج باستمرار، لابد أنه سائح في ورطة كما أظن
    Não sei o nome dele, mas vejo-o sempre a entrar e a sair dali. Open Subtitles لا أعرف إسمه لكن رأيته يدخل ويخرج دائماً
    Ela passou um ano num colégio muito prestigiado, e depois passou muito tempo a entrar e a sair de muitas clínicas de reabilitação dispendiosas. Open Subtitles أمضت عامًا في كلية مرموقة جدا ومن ثم قضت الكثير من الوقت في دخول وخروج من مصحات إعادة التأهيل باهظة الثمن
    Vai haver equipamento a entrar e a sair, camiões, movimentação. Open Subtitles سيكون هناك دخول وخروج لمعدات، شاحنات، فوضى...
    Vais querer o pessoal a entrar e a sair da tua casa? Open Subtitles الان تقول انهم سوف يدخلون ويخرجون لبيتك ؟
    A casa da sua mãe é imprópria para crianças... pessoas a entrar e a sair, drogas e coisas assim. Open Subtitles منزل أمها غير ملائم لطفل الناس تدخل وتخرج ومخدرات وغير ذلك
    Não sei o que ganha com o acordo, mas há uma pilha de fotos de vigilância deste tamanho de gangsters sérvios a entrar e a sair daqui. Open Subtitles ،الآن، لا أعلم ما الذي ستجنيه من هذا الترتيب لكن يوجد كومة من صور الملاحقة بهذه السماكة لإعضاء عصابات صربية تدخل وتخرج من هنا
    Mas aqui neste lado do edifício, tanques de água estão sempre a entrar e a sair. Open Subtitles ولكن على هذا الجانب من المبنى صهاريج المياه تدخل وتخرج طوال الوقت
    A miúda passa a vida a entrar e a sair da reabilitação. Open Subtitles كانت تدخل وتخرج من مركز إعادة التأهيل.
    Há tanta gente a entrar e a sair. Open Subtitles يأتي ويذهب الكثير من الناس
    Ouve a tua respiração... o ar a entrar e a sair do teu corpo. Open Subtitles تجاهليه إستمعي الى تنفسك الهواء يدخل ويخرج من جسمك
    Ele passou a maior parte da vida, a entrar e a sair de abrigos, e casas de adopção. Open Subtitles أمضى معضم حياته يدخل ويخرج من المآوي .ومنازل الرعاية
    Já vi muitos prisioneiros a entrar e a sair. Open Subtitles وشهدت دخول وخروج سجناء كثر
    - Está mijado. Juro por Deus, vocês professores estão sempre a entrar e a sair. Open Subtitles أقسم بالله كثير من المعلمين يدخلون ويخرجون من هذه المدرسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more