"a escada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السلم
        
    • سلم
        
    • السلّم
        
    • للدرج
        
    • سلالم
        
    • الدرج الصاعد
        
    • السُلم
        
    • تثبيت السلالم
        
    Tira a escada de incêndio! A mangueira vai-se queimar! Open Subtitles اجلب هذا السلم خارج النيران سوف يحترق الخرطوم
    Sim, se não ensacarmos depressa este artefacto, aqui o Pete vai saltar a escada para o Céu. Open Subtitles نعم، إذا نحن لا نُكيّسُ هذه المصنوعة اليدويةِ قريباً، بيت هنا يَقْفزُ السلم إلى السماءِ.
    Em 28 de Outubro de 1974, vimos o Steve escalar a escada. Open Subtitles فى الثامن والعشرين من اكتوبر ، 1974. شاهدنا ستيف يصعد السلم.
    a escada da Inferência, que foi proposta pela primeira vez por Chris Argyris, professor de Harvard, é a base deste modelo. TED سلم الاستدلال والذي اقترح لأول مرة من قبل الأستاذ ارجيريس كريس من هارفرد، هو الأساس لهذا النموذج.
    Não fiques tonta a subir a escada social. Open Subtitles احذري من الحيرة أثناء تسلّقكِ ذلك السلّم الإجتماعي
    "Na próxima vez, vou subir a escada, nem que isso me mate." Open Subtitles المرة المقبلة لسوف أتسلق السلم حتى لو تسبب ذلك فى مقتلي
    Ótimo! Vamos ver um exemplo da vida real e vamos subir a escada para ver como tudo isto funciona. TED لنأخذ مثالًا حيًا من الواقع ونُجريه على نموذج السلم لنرى كيف يتم كل هذا.
    Uns subiram a escada social desde baixo, até ao topo. Outros fizeram o mesmo caminho na direção oposta. TED وصعد البعض السلم الاجتماعي من أسفل إلى أعلى، وعاش البعض تلك الرحلة في الاتجاه المعاكس.
    Eu via-a subir a escada, lentamente, já não era a mãe que me tinha criado. TED وأراها تصعد السلم ببطء، ولم تكن والدتي التي نشأت معها.
    P'ra Missa vai a dançar Sobe a escada a assobiar Open Subtitles إنها ترقص في طريقها إلى القداس و تصفر على السلم
    Depois subiu a escada e lá em cima havia um buraco redondo. Open Subtitles ثم تسلق السلم الخارجى وكان بسقف العنبر كوة مستديرة
    E a escada pode, por vezes, chegar da Terra ao Céu. Open Subtitles واحيانا ينقلنا السلم من الارض الى السماء
    Mas deixa muito território em aberto Suba a escada. Open Subtitles لكن يمكنك أن تغادرى كثير فهناك إقليم مفتوح أستقلى السلم
    Segura a escada. E mantém o helicóptero ali mesmo. Open Subtitles إنزل السلم و أبقى على هذه المروحية هنا
    Eu desactivo o sistema desde a escada. Não necessito de entrar no avião. Open Subtitles يمكنني ضبط الدائرة الكهربية على السلم لا حاجة لي لدخول الطائرة
    E eu convido-o a subir a escada, e ele atira-me para um fardo de tabaco. Open Subtitles وأدعوه لكي يصعد على السلم , ومن ثم يصعد ويرميني على كومة من التبغ
    Há muitos indícios que mostram que as tecnologias estão rapidamente a subir a escada das capacidades. TED فهناك الكثير من الأدلة التي تظهر أن هذه التقنيات تتسلق بسرعة سلم المهارات المختلفة
    È a ùnica pessoa que conheço que desce a escada do sucesso. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذى ينزل من على سلم النجاح؟
    a escada, única pista, foi feita em casa. Open Subtitles هذا السلّم هو الدليل الوحيد على وقوع الإختطاف، كان منزليّ الصنع.
    A outra janela é a escada. Tens contado mal. Open Subtitles النافذة الاخرى هي للدرج انت تعد بشكل خاطئ
    a escada de serviço deve ser no próximo corredor. Open Subtitles سلالم الخدمات، يجب أن تكون في الرواق القادم
    Esta é uma passagem em que ele descreve a escada. TED هنا المقطع الرذيسي حيث يصف تجربة الدرج الصاعد.
    Expressamos a profunda gratidão, por este dia, e por todos os dias, e por termos descoberto a escada. Open Subtitles نُعبر عن كامل امتناننا لهذا اليوم ...وكل يوم وأننا وجدنا السُلم
    Eles puseram a escada. Open Subtitles يحاولون تثبيت السلالم!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more