"a escrita" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكتابة
        
    • النص
        
    • خط اليد
        
    • للكتابة
        
    • والكتابة
        
    • الأبجدية
        
    A Etiópia tem a maior tradição de escrita com A escrita etíope, que foi desenvolvida no século IV d.C. TED وقد كان لأثيوبيا تقاليد أقدم في الكتابة مع المخطوطات الأثيوبية التي تم تطويرها في القرن الرابع الميلادي
    Este mês é A escrita, no mês passado, outra coisa. Open Subtitles هذا العام، الكتابة العام الماضي كانت تجرب شيء آخر
    Quero dizer que, A escrita precisa que a coragem seja verdadeira. Open Subtitles المسألة هي، هذا النوع من الكتابة يتطلب الى شجاعة حقيقية.
    E por isso, dados estes obstáculos formidáveis, poder-nos-emos perguntar e preocupar se seremos alguma vez capazes de decifrar A escrita do Indo. TED ونظرا لذلك فان هذه العوائق الهائلة ، ربما يتساءل المرء ما إذا كان يمكن على الاطلاق فك شيفرة النص الاندوسي.
    O que é que isso importa, quando A escrita é assim estranha, rica, viva, e eu mencionei estranha? Open Subtitles مثل، من يهتم عندما تكون الكتابة غريبه ومضحكه و غنية و مليئة بالحياة هل ذكرت غريبه؟
    Primeiro há o discurso, e só depois surge A escrita como uma espécie de artifício. TED إذا أولاً أتى الكلام ، ومن ثم أتت الكتابة كنوع من المهارة
    A escrita repetida nos transístores de porta flutuante corrói os mesmos, o que acaba por os tornar inúteis. TED تكرار الكتابة على بوابة الترانزستورات العائمة تسبب تاكلهم وفي النهاية يصبحون بلا فائدة
    Os criptólogos dizem que A escrita tem as características de uma língua real, só que é uma língua que nunca ninguém viu. TED علماء الكتابة السرية يقولون أن الكتابة تحمل خصائص لغة حقيقية، إلا أنها كتابة لم يروها من قبل قط.
    Portanto, as duas coisas mais importantes sobre A escrita são: ave a ave e primeiros esboços realmente péssimos. TED فأهمُ امرين حول الكتابة هي: شيئا فشيئا ومسودات أولى سيئة حقًا.
    O tema menos apreciado de Jamal era A escrita e nunca queria ler o que tinha escrito em voz alta para a turma, mas ainda assim estávamos a fazer progressos. TED وقد كانت الكتابة أقل مادة يفضلها جمال فهو كان لا يرغب أبداً في أن يقرأ ما كتبه بصوت مرتفع داخل الفصل غير أننا ما زلنا نحرز تقدماً
    É um espaço online, que é basicamente um fórum remodelado que encoraja A escrita de ficção em equipa. TED هذا ما هو إلا مساحة على الانترنت، و الذي هو – بكل بساطة لوح رسائل معدَّل و الذي يشجع الكتابة التعاونية للخيال.
    Se A escrita não der, experimente. Open Subtitles الكتابة غير مجدية، ربما يجب أن تعيد النظر فيها.
    Não, sempre achei que A escrita nasce de uma grande mágoa interior. Open Subtitles دائما ما وجدت، أن الكتابة تنتج عن ألم داخلي كبير.
    Quando eu vi A escrita no quadro, Eu soube que alguém tinha encontrado a chave. Open Subtitles عندما رأيت الكتابة على اللوحة عرفت أن شخص ما وجد المفتاح
    É difícil de provar, devido à caneta e à qualidade do papel, que tende a fazer manchar e tornar A escrita indistinta. Open Subtitles - [رجل] ذلك سيصبح صعب لإثبات، بسبب القلم اللبادي ونوعية الورقة، الذي يميل إلى تسبّب النزف، تجعل الكتابة اليدوية غامضة.
    A escrita daquele registo policial coincide com a carta de amor. - É a mesma assinatura. Open Subtitles الكتابة التي في سجل الشرطة تطابق التي في الرسالة الغرامية
    E houve tempos neste pais, há muito tempo... quando ler não era só para panascas... e A escrita também... Open Subtitles كان هناك وقت في هذه البلاد, منذ زمن مضى... عندما كانت القرأة للفقراء فقط... و ايضا الكتابة.
    Precisamos de decifrar A escrita para responder a essa questão. TED نحن بحاجة الى فك شفرة النص للإجابة على هذا السؤال.
    Também examinei A escrita do oficial ao qual Washington ditou isto. Open Subtitles لقد فحصت خط اليد للضابط الذي كان واشنطن يُملي عليه.
    Até hoje, A escrita sempre teve um uso muito mais restrito e privado que a fala, TED حتى اليوم، ظلت للكتابة استخدامات خاصة ومحددة على عكس الكلام.
    São duas coisas. À medida que a história avança, tem sido natural haver uma certa mistura entre a fala e A escrita. TED الآن بالطبع ، على مر التاريخ من الطبيعي وجود كمية معينة من التداخل بين الكلام والكتابة
    Para simplificar, A escrita árabe está a morrer. TED ببساطة، إن الأبجدية العربية في طريقها للزوال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more