"a espécie" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النوع
        
    • الأنواع
        
    • الجنس
        
    • هو الكائن
        
    • الفصيلة
        
    E já agora, já aconteceu cinco vezes na Terra, logo, é muito provável que a espécie humana na Terra se extinga um dia. TED وبالمناسبة، هذا حدث خمس مرات على سطح الكرة الأرضية، ولذلك من المرجح جدًا أن النوع الإنساني على الأرض سينقرض يوماً ما.
    Nós somos sem dúvida a espécie mais perigosa na Terra. Open Subtitles نحن إلى حد بعيد النوع الأكثر خطورة على الأرضِ
    Saber que a espécie mais poderosa do planeta foi completamente erradicada. Open Subtitles معرفت أن أقوى الأنواع على الكوكب قد تم محوها تماماً
    Por um tempo, viveu com poucas ameaças dos outros dinossauros e a espécie evoluiu para um monstro de 17 metros. Open Subtitles لوقتٍ ما، كان يعيش بـتهديدٍ بسيط من الديناصورات الأخرى، و الأنواع تطورت إلى عملاقٍ يبلغ طوله 17 متراً
    Queremos salvar a espécie e que a Humanidade sobreviva. Open Subtitles نريد حماية البشرية نريد ان يبقى الجنس البشري
    Mas se pensarmos nisso, somos na verdade visitantes recentes neste planeta, a espécie humana. TED ولكن إذا أمعنا النظر فيها، فسنجد أننا قد وصلنا إلى مرحلة أننا ضيوف على هذا الكوكب، أقصد بذلك الجنس البشري.
    Durante séculos, a Humanidade tem sido a espécie dominante. Open Subtitles "لقرون، كان الجنس البشري هو الكائن المسيطر،
    Eu gostaria de concluir com o que isto significa para a espécie no seu todo. TED أود أن أختم بما يعنيه هذا بالنسبة لكل الفصيلة.
    As dentadas indicam que é o mesmo animal, mas o corpo esteve muito tempo exposto para sabermos a espécie. Open Subtitles طريقة العض تشير إلى نفس الحيوان لكن الجثة بقت في الخارج مدة طويلة يصعب معها تحديد النوع
    Os investigadores sabem há muito tempo que quanto mais inteligente é a espécie, quanto maior é o neocórtex, maior é a probabilidade de a espécie ser enganadora. TED الباحثون ادركوا منذ زمن بعيد بأن النوع الأكثر ذكاء، ذات قشرة مخية حديثة أكبر، والاحتمال الأكثر بأن تكون مخادعة.
    Porquê? Porque precisamos que eles tenham sucesso na reprodução para perpetuar a espécie. TED لماذا ؟ لأننا نريدهما ناجحين من أجل التناسل وتواصل النوع.
    O que aqui vos mostrei é apenas a espécie de África, a "Adansonia digitata". TED ما أريتكم هنا كان النوع الموجود بأفريقيا فقط، الأدنسونيا ديجيتاتا.
    Este é um grupo de animais com quem, sabemos agora, partilhamos uma extensa descendência genética, e é talvez a espécie invertebrada mais próxima de nós. TED إنها مجموعة من الحيوانات نعلم الآن أننا نتشارك الأصول الوراثية معها بشكل كبير، وربما كانت النوع اللافقاري الأقرب لنا.
    Voltei no tempo... para levar duas baleias corcundas comigo, numa tentativa para... repovoar a espécie. Open Subtitles عُدت بالزمن إلى الماضي، كل أجلب حوتين حُدْب برفقتي في محاولة، لإعادة توطين الأنواع.
    Se a espécie tinha regredido, o Ben teria de ser um monstro para sobreviver. Open Subtitles إذا كانت بقية الأنواع قد آلت، بن يجب أن يكون مهووس البقاء على قيد الحياة.
    Deixamo-los viver e seremos nós a espécie ameaçada. Open Subtitles لذا، تركناهم يعيشون، ونحن نصبح الأنواع المعرضة للخطر.
    a espécie não está estática. Estamos em um constante estado de mudança. Open Subtitles الأنواع ليست ثابتة اننا في حالة ثابتة من الجريان
    Imaginem, se a Terra tivesse sido criada há um ano, a espécie humana, então, teria 10 minutos de vida. TED فكر فيما إذا كانت الأرض قد وجدت منذ عام مضى، فإن الجنس البشري حينها، سيكون عمره 10 دقائق فقط.
    Vou começar a minha palestra com duas observações sobre a espécie humana. TED أريد أن ابدأ حديثي اليوم بملاحظتين عن الجنس البشري.
    Durante séculos, a Humanidade tem sido a espécie dominante. Open Subtitles "لقرون، كان الجنس البشري هو الكائن المسيطر،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more