E já agora, já aconteceu cinco vezes na Terra, logo, é muito provável que a espécie humana na Terra se extinga um dia. | TED | وبالمناسبة، هذا حدث خمس مرات على سطح الكرة الأرضية، ولذلك من المرجح جدًا أن النوع الإنساني على الأرض سينقرض يوماً ما. |
Nós somos sem dúvida a espécie mais perigosa na Terra. | Open Subtitles | نحن إلى حد بعيد النوع الأكثر خطورة على الأرضِ |
Saber que a espécie mais poderosa do planeta foi completamente erradicada. | Open Subtitles | معرفت أن أقوى الأنواع على الكوكب قد تم محوها تماماً |
Por um tempo, viveu com poucas ameaças dos outros dinossauros e a espécie evoluiu para um monstro de 17 metros. | Open Subtitles | لوقتٍ ما، كان يعيش بـتهديدٍ بسيط من الديناصورات الأخرى، و الأنواع تطورت إلى عملاقٍ يبلغ طوله 17 متراً |
Queremos salvar a espécie e que a Humanidade sobreviva. | Open Subtitles | نريد حماية البشرية نريد ان يبقى الجنس البشري |
Mas se pensarmos nisso, somos na verdade visitantes recentes neste planeta, a espécie humana. | TED | ولكن إذا أمعنا النظر فيها، فسنجد أننا قد وصلنا إلى مرحلة أننا ضيوف على هذا الكوكب، أقصد بذلك الجنس البشري. |
Durante séculos, a Humanidade tem sido a espécie dominante. | Open Subtitles | "لقرون، كان الجنس البشري هو الكائن المسيطر، |
Eu gostaria de concluir com o que isto significa para a espécie no seu todo. | TED | أود أن أختم بما يعنيه هذا بالنسبة لكل الفصيلة. |
As dentadas indicam que é o mesmo animal, mas o corpo esteve muito tempo exposto para sabermos a espécie. | Open Subtitles | طريقة العض تشير إلى نفس الحيوان لكن الجثة بقت في الخارج مدة طويلة يصعب معها تحديد النوع |
Os investigadores sabem há muito tempo que quanto mais inteligente é a espécie, quanto maior é o neocórtex, maior é a probabilidade de a espécie ser enganadora. | TED | الباحثون ادركوا منذ زمن بعيد بأن النوع الأكثر ذكاء، ذات قشرة مخية حديثة أكبر، والاحتمال الأكثر بأن تكون مخادعة. |
Porquê? Porque precisamos que eles tenham sucesso na reprodução para perpetuar a espécie. | TED | لماذا ؟ لأننا نريدهما ناجحين من أجل التناسل وتواصل النوع. |
O que aqui vos mostrei é apenas a espécie de África, a "Adansonia digitata". | TED | ما أريتكم هنا كان النوع الموجود بأفريقيا فقط، الأدنسونيا ديجيتاتا. |
Este é um grupo de animais com quem, sabemos agora, partilhamos uma extensa descendência genética, e é talvez a espécie invertebrada mais próxima de nós. | TED | إنها مجموعة من الحيوانات نعلم الآن أننا نتشارك الأصول الوراثية معها بشكل كبير، وربما كانت النوع اللافقاري الأقرب لنا. |
Voltei no tempo... para levar duas baleias corcundas comigo, numa tentativa para... repovoar a espécie. | Open Subtitles | عُدت بالزمن إلى الماضي، كل أجلب حوتين حُدْب برفقتي في محاولة، لإعادة توطين الأنواع. |
Se a espécie tinha regredido, o Ben teria de ser um monstro para sobreviver. | Open Subtitles | إذا كانت بقية الأنواع قد آلت، بن يجب أن يكون مهووس البقاء على قيد الحياة. |
Deixamo-los viver e seremos nós a espécie ameaçada. | Open Subtitles | لذا، تركناهم يعيشون، ونحن نصبح الأنواع المعرضة للخطر. |
a espécie não está estática. Estamos em um constante estado de mudança. | Open Subtitles | الأنواع ليست ثابتة اننا في حالة ثابتة من الجريان |
Imaginem, se a Terra tivesse sido criada há um ano, a espécie humana, então, teria 10 minutos de vida. | TED | فكر فيما إذا كانت الأرض قد وجدت منذ عام مضى، فإن الجنس البشري حينها، سيكون عمره 10 دقائق فقط. |
Vou começar a minha palestra com duas observações sobre a espécie humana. | TED | أريد أن ابدأ حديثي اليوم بملاحظتين عن الجنس البشري. |
Durante séculos, a Humanidade tem sido a espécie dominante. | Open Subtitles | "لقرون، كان الجنس البشري هو الكائن المسيطر، |