Na alma do homem está a fé, a esperança e o amor. | Open Subtitles | ففى روح الإنسان يقبع الإيمان و الأمل و الحب |
E falou em restaurar a fé, a esperança e a harmonia deste país. | Open Subtitles | و تحدثت عن إحضار القدر, الأمل و التناغم لهذه البلاد. |
Ela gera um oceano de pura aleatoriedade e quer que percamos a esperança, e nos afoguemos num mar de números, mas eu consigo ver o horizonte. | Open Subtitles | انها تولد محيطا من العشوائية و تريدك ان تفقد الأمل و تغرق في كل تلك الأرقام, لكني استطيع رؤية الأفق |
Da terra do além... do mundo, passados a esperança e o medo... ordeno ao génio que apareça. | Open Subtitles | -من الأرض البعيدة , البعيدة -من عالم بدون خوف أو امل -أمرك أيها الجنى بالظهور الأن |
Da terra do além... do mundo, passados a esperança e o medo... ordeno ao génio que apareça. | Open Subtitles | -من الأرض البعيدة , البعيدة -من عالم بدون خوف أو امل -أمرك أيها الجنى , بالظهور الأن |
As pessoas vão perder a esperança e sucumbir à ganância, incesto e guerra civil. | Open Subtitles | الناس سيفقدون الأمل و سيستسلمون للجشع. و لنكاح المحارم و الحرب الأهلية. |
Esqueça a esperança e mantenha-se forte! | Open Subtitles | ماذا اذا لم يضربنى ؟ هه ؟ فقط ، تخلى عن الأمل و ... |
Há a esperança e há a culpa. | Open Subtitles | هناك الأمل و هناك الذنب و صدقيني |
Abandonam a esperança e queimam a cidade. | Open Subtitles | لقد فقدوا الأمل و يحرقون المدينة |
Infelizmente neste caso a distância entre a esperança e a realidade é grande. | Open Subtitles | للأسف الأمل و الواقع عالَمان منفصلان |
Agora permanecem estas três coisas: a fé, a esperança e o amor; | Open Subtitles | "لذا فالإيمان و الأمل و الحب استمرت, . |
...do mundo, passados a esperança e o medo... "Do mundo, passados a esperança e o medo..." | Open Subtitles | -من عالم بدون خوف أو امل |