"a espiar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تتجسس
        
    • أتجسس
        
    • يتجسس
        
    • نتجسس على
        
    • تتجسسين
        
    • أسترق النظر
        
    • تقوم بالتجسس
        
    • يتجسسون
        
    Mas é muito diferente quando estás a espiar amigos. Open Subtitles لكن الأمر مختلفاً جداً عندما تتجسس على الأصدقاء
    Pode crer que tinha razão. E tinha razão acerca de você me andar a espiar. Open Subtitles بالتأكيد كنت على حق وكنت على حق فى أنك تتجسس على
    Andava a espiar porque sabia o que se passava. Open Subtitles كنت أتجسس عليكما لأنني كنت أعرف ما يحدث.
    Foi assim que descobri que a rapariga da recepção estava convencida que eu a estava a espiar. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي اكتشفت تلك الفتاة في استقبال كانت مقتنعة ،، أنني كنت أتجسس عليها
    A mera ideia de ter alguém a espiar e a tentar magoar-nos... Open Subtitles مجرد فكرة أن احدما يتجسس ويحاول أن يبث فينا الشعور بالسوء
    Devias ter-me dito que ele estava a espiar a família dele. Open Subtitles كان ينبغي عليك أن تخبرني أنه كان يتجسس على عائلته
    Estávamos a espiar os Adrenalina Vocal e... Open Subtitles لقد كنا نتجسس على الأدرينالين الصوتي
    Agora, anda por aí a espiar para o Paul Landers. Open Subtitles الان انت فقط تتسكعين طوال اليوم تتجسسين لصالح بول لاندرز
    Estás mesmo. Se não, porque estarias a espiar a Portia? Open Subtitles لولم تكن كذلك ,ماذا جعلك تتجسس على بورشا؟
    Também foste apanhado a espiar o balneários das mulheres. Open Subtitles و في تلك المرة التي مسكوك و انت تتجسس في غرفة النساء
    Lembram-se quando a Alex estava lá em cima a espiar o marido? Open Subtitles انت تعرفين ان الكس الان فى غرفتى تتجسس على زوجها من هناك
    Talvez se não passasses o dia a espiar o vizinho como um paranóico, maluco, talvez não tivéssemos perdido a casa! Open Subtitles ربما لو لم تكن هنا بالاعلى تتجسس على جارنا لما خسرنا المنزل الذى نحلم به
    A mãe não estava a espiar as amas, estava a espiar o marido. Open Subtitles الأم لم تكن تتجسس على المربيات كانت تتجسس على الزوج
    Se eu for apanhada a espiar o meu cliente, isso seria mau para os negócios. Open Subtitles إن تم إكتشاف أنني أتجسس على موكلي سيكون هذا سيئًا للعمل
    Achas que te andava a espiar, para verificar se lhe enviaste um e-mail do teu computador de trabalho. Open Subtitles تعتقد بأني كنت أتجسس عليك أتفقد ما أذا كنت راستلها بأستخدام حاسوب العمل
    Eu estava a espiar o funeral do Tommy das campas, com os teus binóculos... e depois de toda a gente se ter ido embora... Open Subtitles كنت أتجسس على جنازة تومي من البستان بمنظارك ...و بعدما غادر الجميع
    Eu não estava a espiar, só vos ouvi. Open Subtitles لم أكن أتجسس فقط سمعتكم بالصدفة
    Foram as pessoas para quem ele andava a espiar. Open Subtitles الاشخاص الذين كان يتجسس من اجلهم فعلو ذلك
    São para bloquear o satélite que me está a espiar. Open Subtitles علقتها لحجب القمر الاصطناعي الذي يتجسس علي
    O tipo andava a espiar a ex-mulher e teve um ataque cardíaco ao vê-la fazer sexo com o homem da piscina. Open Subtitles الرجل يتجسس على زوجته السابقة يتعرض لنوبة قلبية عندما يراها تقوم بالأشياء البذيئة مع رجل تنظيف المسبح
    O "Post" sabe que estamos a espiar líderes estrangeiros, aliados, a escutar directamente os seus telefones pessoais. Open Subtitles صحيفة " ذا بوست " تعلم أننا نتجسس على رؤسائنا الأجانب ، حلفائنا
    Insultas-me se pensas que eu não ia notar que me estavas a espiar. Open Subtitles هذه إهانة لي إن ظننت أنني لن ألاحظ حقيقة أنكِ كنت تتجسسين عليَّ
    As patrulhas viram um tipo a espiar as cenas de crime. Open Subtitles الدوريات رصدت رجل أسترق النظر مرتين لمسرح النظر
    Estás tão longe da reforma que agora me andas a espiar a mim? Open Subtitles هل وصلت لتلك الدّرجة حتى تقوم بالتجسس عليّ؟
    Além disso, com todos os processos judiciais e teorias da conspiração... não querem que o público pense que estavam a espiar. Open Subtitles بالاضافة الى كل الدعاوى القضائية ونظريات المؤامره, فهم لا يريدون للعامه ان يعتقدوا بأنهم يتجسسون , كما تعلمين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more