"a essência" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جوهر
        
    • الجوهر
        
    • جوهره
        
    • خلاصة
        
    • ماهية
        
    A conversa, o diálogo, essa é a essência da barbearia dos negros. TED الحديث وحديث الصالون والمحادثات، هي ما تشكل جوهر صالون الحلاقة للسود.
    Mas eu também vou falar sobre a essência da matemática. TED ولكن في الحقيقة، أريد أن أتكلم عن جوهر الرياضيات
    A ambição clarifica, penetra e captura a essência do espírito evolucionista. Open Subtitles ، الطمع يوضّح ، يخترق ، ويأسر جوهر روح التطوّر
    Estou aqui hoje para vos falar de duas ideias que, pelo menos com base na minha experiência na Khan Academy, são como que a essência, ou os pontos vitais para aprender. TED أنا هنا اليوم لأتحدث عن فكرتين استنادًا إلى ملاحظاتي في أكاديمية خان يعتبرأن الجوهر أو مفتاح الإرتكاز الرئيسي للتعلم
    Resumi para efeitos dramáticos, mas a essência está correta, oui? Open Subtitles انا اُشير الى الاغراض المأساوية ولكن, جوهره, كان صحيحا
    a essência dessas conversas estava contida em duas palavras que ouvi várias vezes: "Quem é o próximo?" TED خلاصة تلك الأحاديث تتلخص في كلمتين سمعتهما لعدة مرات: من التالي؟
    Eu quero falar da compreensão e da natureza da compreensão e do que é a essência da compreensão, porque a compreensão é uma coisa que todos buscamos. TED أود التحدث إليكم عن عملية الفهم وطبيعة الفهم، وعن ماهية جوهر الفهم، لأن الفهم أمر نهدف إليه، جميعنا.
    Não, duvido. Os unicórnios são a essência da magia do Bem. Open Subtitles لا ،أنا أشك بهذا ، وحيد القرن جوهر السحر الجيد
    A má utilização do poder é a essência da tirania. Open Subtitles محامي : إساءة استعمال السلطة هو جوهر الحكم الإستبدادي
    a essência é planear, tomar iniciativa e participar ativamente. Open Subtitles جوهر الشئ هو التخطيط، روح المبادرة، والمشاركة بفاعليّة.
    Brincar com o mundo e com a nossa perceção do mesmo, é realmente a essência dos efeitos visuais. TED التلاعب بالعالم، وإدراكنا له، هو حقيقة جوهر التأثيرات المرئية.
    Qual é a essência do jornalismo, se não beneficiar a sociedade? TED ما هو جوهر الصحافة إذا كانت لا تفيد المجتمع؟
    E, de certa maneira, cria-se a essência da cidade. TED وكما تعلمون، بطريقة ما، يصنعون جوهر المدينة.
    Para mim, é essa a essência do jornalismo e é isso que me comprometi a fazer. TED بالنسبة لي، هذا هو جوهر العمل الصحفي وهذا ما أنا ملتزم بفعله.
    Às vezes, o espírito é arrancado tão depressa que a essência ainda sente ter trabalho a realizar. Open Subtitles أحياناً تخرج الأرواح بسرعة فائقة, ويشعر الجوهر بأنه لم ينهِ عمله. - كفي عن الكذب.
    A libido, a força vital, a essência, a cena fixe. Open Subtitles الغريزة الجنسية, قوة الحياة الجوهر, الأشياء الصحيحة
    A redução ocorre a espaços, a essência é uma só. Open Subtitles التخفيض يحدث على مثل هذه الخطوات الحكمية بالرغم من أن الجوهر هو كله
    Capturaram a essência dele, sabes? Open Subtitles أتعلم , أمسكوا جوهره
    Dr. Jekyll era antes da poção, mas tu conseguiste capturar a essência perfeitamente. Open Subtitles الد. (جيكل) هو من إخترع الجرعة السحرية، لكن أجل... لقد صوّرتِ جوهره.
    O primeiro inventor, tu, motorista do autocarro. Dá-nos a essência da tua terrível ideia. Open Subtitles أول مخترع أنت ياسائق الحافلة أعطنى خلاصة فكرتك السيئة
    a essência do que dizia era isto: "As pessoas mais afetadas pela devastação e perda de vida "não querem teorias intelectuais TED وكان خلاصة ما قال كالتالي: إن الناس الأكثر تأثراً بهذا الخراب وبخسائر الأرواح لا يرغبون في سماع نظريات فكرية عن سماح الرب بحدوث هذه المأساة.
    Darwin explicou a vida depois dela ter começado, mas qual era a essência da vida? TED كما تعلم، داروين فسر الحياة بعد بدئها، لكن ماذا كانت ماهية الحياة؟
    E isto, em poucas palavras, é a essência da história de Higgs. TED وذلك باختصار, هو ماهية قصة هيقز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more