"a estrada para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الطريق إلى
        
    Assim que a estrada para o hospital abrir, mandam uma ambulância cá buscá-lo. Open Subtitles حالما يسلك الطريق إلى المستشفى سيرسلون لك سيارة إسعاف
    Esta é a estrada para o aeroporto. Estão a sair da cidade? Open Subtitles هذا هو الطريق إلى المطار، هل تغادر المدينة؟
    Estamos a caminho do bar, pede para fecharem a estrada, para o apanharmos se fugir. Open Subtitles إننا في الطريق إلى الحانة الآن. فلتُغلق دوريات المُرور الطرق السريعة،
    a estrada para Atenas está repleta de Fúrias e demónios que alteram a mente. Open Subtitles الطريق إلى أثينا يملئه الكثير من المتاعب المسببة للهلوسة والخوف
    a estrada para o meu escritório de voto passa pelo seu bairro. Open Subtitles الطريق إلى بنك التصويت يمر من خلال منطقتكم
    É a estrada para Dimholt. A porta sob a montanha. Open Subtitles إنه الطريق إلى ديمهولت بوابة تحت الجبل
    Acho que McAllister voltou, apanhou a estrada para o outro lado... onde a tempestade ainda não tinha chegado. Open Subtitles أظن أن (ماكليستر) عاد, و اخذ هذا الطريق إلى الجانب الأخر, الذي لم تصله العاصفه بعد
    "a estrada para Los Angeles", por Arturo Bandini. Open Subtitles "الطريق إلى لوس أنجلوس" "للكاتب"آرتورو بانديني
    Temos a estrada para o inferno e a estrada rural e pobre. Open Subtitles لديك الطريق إلى الجحيم تبغ الطريق
    O que é isso comparado com a estrada para o inferno? Open Subtitles عم يكون ذلك الطريق إلى الجحيم؟
    a estrada para o poder é coberta de hipocrisia... e baixas. Open Subtitles الطريق إلى السلطة مرصوفةبالنفاق.. و الضحايا ...
    Ireis mesmo passar toda a estrada para Volantis a falar da futilidade de todas as coisas? Open Subtitles هل سنقضى الطريق إلى "فولانتيس" كله فى التحدّث عن تفاهة كل شىء؟
    Não, não tinha. Mas é esta a estrada para Nassau? Open Subtitles . لا . (لكن هذا هو الطريق إلى (ناسو
    Nossos rapazes vão ter de ocupar Champion's Hill... antes que os malditos yankees, perdão senhora antes que eles bloqueiem a estrada para Vicksburg. Open Subtitles أولادنا gotta يَنسحبُ لتَلِّ البطلِ... أمامهم يَلْعنُ اليانكيين، إطلبْ عفوكَ... وآمن الطريق إلى Vicksburg.
    Isso é do filme "a estrada para El Dorado". Open Subtitles هذا من الطريق إلى ألدورادو
    A prioridade era abrir a estrada para Jerusalém. Open Subtitles الأولوية كانت تفتح "الطريق إلى "القدس
    E que todos os escravos, sobre a estrada para Roma saibam qual a recompensa por virar a mão contra os seus donos. Open Subtitles واجعل كل العبيد على الطريق إلى الأم (روما) يعرفون مصير من ينقلب على سيّده
    a estrada para a fronteira está bloqueada. Open Subtitles الطريق إلى الحدود مغلوقة
    Esta é a estrada para a igreja? Eu sei. Open Subtitles هذا الطريق إلى الكنسية - أعرف -
    a estrada para Le Havre é solitária. Open Subtitles الطريق إلى لو هافر موحش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more