"a falar consigo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أتحدث إليك
        
    • أتحدث معك
        
    • أخاطبك
        
    • أكلمك
        
    • أتحدّث إليك
        
    • أتحدث إليكم
        
    • أتحدث اليك
        
    • اتحدث معك
        
    • أتكلم معك
        
    • ان اتحدث اليك
        
    • أتحدّث إليكَ
        
    • أتحدّث معك
        
    • أتحدّث معكِ
        
    • نتحدث إليك
        
    Amigo, estou a falar consigo. Quer que chame a Polícia? Open Subtitles يا صاح، إنني أتحدث إليك أتريدني أن أتصل بالشرطة؟
    Ouça, estou a falar consigo. Quer ser presidente da Texaco Oil? Open Subtitles أنت يامن بالداخل، أتحدث إليك إسمعني، هل تريد أن تكون ملك النفط ؟
    Não, não, não senhor. Não estava a falar consigo. Open Subtitles لا، لا، لا، لا لم أكن أتحدث معك
    Porque estou a falar consigo? Você nem se importa. Open Subtitles ولكن لماذا أخاطبك فأنت لا تهتم أصلاً
    Tenente, por favor. Estou a falar consigo enquanto psiquiatra. Open Subtitles حضرة الملازم، من فضلك أكلمك بصفتي طبيبة نفسية
    Estou a falar consigo. Consigo, Mãe! Open Subtitles أنا أتحدّث إليك أتحدث إليك يا أمّاه
    Estou a falar consigo. Open Subtitles أنا أتحدث إليكم.
    Protejo as minhas fontes, por isso, estou aqui a falar consigo. Open Subtitles أستطيع حماية مصادرى ولهذا أنا أتحدث اليك هنا
    Minha senhora, pode aquecer isto outra vez? Estou a falar consigo. Está a ouvir? Open Subtitles آنسة لو سمحتي هذا يحتاج للتسخين آنسة أنا أتحدث إليك
    Isso pode arruinar-me a carreira, nem devia estar a falar consigo. Open Subtitles أفهم، هذا تدمير للمهنة أنا لا يجب أن أتحدث إليك حتى
    Minha senhora, pode aquecer isto outra vez? Estou a falar consigo. Está a ouvir? Open Subtitles آنسة لو سمحتي هذا يحتاج للتسخين آنسة أنا أتحدث إليك
    Então, enquanto estou aqui sentado a falar consigo, milhões de fanáticos estão a sacar a minha fotografia para imprimi-la como alvo de um jogo de dardos. Open Subtitles إذاً بينما أنا ماثل أمامك و أتحدث إليك هناك مليون متعصب يحملون صورتي و يطبعونها كرقعة
    Mesmo que concordasse em trabalhar para a CIA, eu não estaria a falar consigo. Open Subtitles حتى لو وافقت على العمل مع الاستخبارات فلن أكون أتحدث معك
    Estarei a falar consigo o caminho todo. - Está bem, estão prontos? Open Subtitles سأكون أتحدث معك طوال الوقت، حسناً، أمستعدون يا رفاق؟
    Estou a falar consigo. Isto vai sair do seu bolso. Open Subtitles أنا أتحدث معك ستدفع لي ثمن هذا
    Sim, estou a falar consigo, seu sacana burro. Open Subtitles نعم أخاطبك أنت يا أبكم يا وغد
    Estou a falar consigo! Não me ouviu? Open Subtitles أنت، أنا أخاطبك.
    Não estou a falar consigo do ponto de vista de um pensamento esperançoso ou de uma imaginária loucura. Open Subtitles أعني أنني لا أكلمك فقط من وجهة نظر حسن التمني أو التخيل الغير متعقـّـل
    Nem sequer devia estar a falar consigo. Open Subtitles ليس من المفترض بي أن أتحدّث إليك حتىّ
    Não estava a falar consigo. Open Subtitles لم أكن أتحدث إليكم.
    Porque é que estou a falar consigo? Open Subtitles مالذي أتحدث اليك بشأنه؟
    Mas vê-me meramente a falar consigo e acabo no chão a sangrar. Open Subtitles لكنه يراني اتحدث معك وأنا على الأرض أنزف
    Pete, nem é suposto eu estar a falar consigo. Open Subtitles بيت، أرجوك.. لا يفترض حتى أن أتكلم معك
    Eu não estava a falar consigo, Menina Desjarden. Open Subtitles ماكان يجب ان اتحدث اليك, انسه ديسجردن.
    Estou a falar consigo! Parou na minha... Open Subtitles أنا أتحدّث إليكَ
    Só estou a falar consigo porque a minha filha está desaparecida. Open Subtitles أترى، السّبب الوحيد الّذي يجعلني أتحدّث معك هو أنّ إبنتي مفقوده
    Oh, não acredito que estou a falar consigo em pessoa. Open Subtitles مرحباً؟ لا أصدّق إنني أتحدّث معكِ شخصياً.
    O cão estava ali deitado e, como somos bons cidadãos, parámos para ver como estava e agora estamos a falar consigo. Open Subtitles هناك كلب ونحن مواطنون لذلك حينما رأيناه توقفنا والآن نحن نتحدث إليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more