"a falar para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أتحدث إلى
        
    • أتحدث إليكم
        
    Os profissionais, e sei que estou a falar para uma sala cheia deles, têm um lugar muito importante. TED أنا واعية أني أتحدث إلى التحدث في غرفة مليئة بالمختصين لديهم مكان مهم جداً
    Porque é que sinto que estou a falar para o boneco quando falo consigo? Open Subtitles لماذاأحسعندماأتحدثمعك, كأنى أتحدث إلى قالب طوب ؟
    Estou a falar para as paredes? Open Subtitles هل أنا أتحدث إلى طوبة الجدار؟
    e a partir daí, comecei a falar em centenas de escolas, para milhares de professores, e finalmente, hoje, a falar para vocês. TED ومن ذلك الحين والكتاب يُدرس في مئات المدارس ويرشد الآلاف من المعلمين واليوم .ها أنا أتحدث إليكم
    Tenho a profissão de cirurgiã e, enquanto estou aqui hoje a falar para todos vocês, há cinco mil milhões de pessoas no mundo sem acesso a cuidados cirúrgicos seguros. TED أنا أعمل كجّراحة بحكم المهنة، وبينما أقف هنا اليوم أتحدث إليكم جميعًا، هناك خمسة مليارات شخص حول العالم يفتقرون إلى رعاية جراحية آمنة.
    há quanto tempo estou a falar para mim mesmo? Open Subtitles منذ متى وأنا أتحدث إلى نفسي؟
    Estou a falar para os espíritos da casa Morton! Open Subtitles أنا أتحدث إلى الأرواح المضطربة لـ"منزل (مورتون)"!
    Oh, eu estava a falar para a cobra. Open Subtitles كنت أتحدث إلى الثعبان
    Por vezes esqueço-me que estou a falar para uma máquina. Open Subtitles نسيت بأنني أتحدث إلى آلة
    É como se estivesse a falar para uma parede. Open Subtitles كأنني أتحدث إلى حائط
    Estava a falar para a minha mãe. Open Subtitles كنت أتحدث إلى أمي.
    Não, eu estava a falar para o pássaro. Open Subtitles لا ... لقد كنتُ أتحدث إلى الطائر
    Estou a falar para o boneco? Open Subtitles ـ الآن ـ هل أتحدث إلى نفسي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more