Os profissionais, e sei que estou a falar para uma sala cheia deles, têm um lugar muito importante. | TED | أنا واعية أني أتحدث إلى التحدث في غرفة مليئة بالمختصين لديهم مكان مهم جداً |
Porque é que sinto que estou a falar para o boneco quando falo consigo? | Open Subtitles | لماذاأحسعندماأتحدثمعك, كأنى أتحدث إلى قالب طوب ؟ |
Estou a falar para as paredes? | Open Subtitles | هل أنا أتحدث إلى طوبة الجدار؟ |
e a partir daí, comecei a falar em centenas de escolas, para milhares de professores, e finalmente, hoje, a falar para vocês. | TED | ومن ذلك الحين والكتاب يُدرس في مئات المدارس ويرشد الآلاف من المعلمين واليوم .ها أنا أتحدث إليكم |
Tenho a profissão de cirurgiã e, enquanto estou aqui hoje a falar para todos vocês, há cinco mil milhões de pessoas no mundo sem acesso a cuidados cirúrgicos seguros. | TED | أنا أعمل كجّراحة بحكم المهنة، وبينما أقف هنا اليوم أتحدث إليكم جميعًا، هناك خمسة مليارات شخص حول العالم يفتقرون إلى رعاية جراحية آمنة. |
há quanto tempo estou a falar para mim mesmo? | Open Subtitles | منذ متى وأنا أتحدث إلى نفسي؟ |
Estou a falar para os espíritos da casa Morton! | Open Subtitles | أنا أتحدث إلى الأرواح المضطربة لـ"منزل (مورتون)"! |
Oh, eu estava a falar para a cobra. | Open Subtitles | كنت أتحدث إلى الثعبان |
Por vezes esqueço-me que estou a falar para uma máquina. | Open Subtitles | نسيت بأنني أتحدث إلى آلة |
É como se estivesse a falar para uma parede. | Open Subtitles | كأنني أتحدث إلى حائط |
Estava a falar para a minha mãe. | Open Subtitles | كنت أتحدث إلى أمي. |
Não, eu estava a falar para o pássaro. | Open Subtitles | لا ... لقد كنتُ أتحدث إلى الطائر |
Estou a falar para o boneco? | Open Subtitles | ـ الآن ـ هل أتحدث إلى نفسي ؟ |