"a fase de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مرحلة
        
    Vou dar alguns truques para isso, mas a fase de criação é importante porque fazemos estes brinquedos fixes. TED وسأعطيكم بعض الحيل الصغيرة حوله، لكن مرحلة التصميم مهمة لأننا نصنعُ ألعابًا رائعة.
    Ao sexto mês do processo, finalmente alcançámos a fase de descoberta. TED بعد ستة أشهر من الدعوى القضائية، وصلنا في النهاية إلى مرحلة الاكتشاف.
    Há três fases: Há a fase óptica, a fase de iluminação e a fase da máscara de protecção. TED لذا، هنالك ثلاث مراحل: هنالك المرحلة البصرية، ومرحلة الإضاءة و مرحلة مسك القناع.
    Há livros completos sobre a fase de desenvolvimento da adolescência mas nem sequer temos uma palavra que descreva a transição para a maternidade. TED هناك مراجع كاملة عن المنحى التطوري للمراهقة، بينما ليس لدينا حتى ولا كلمة واحدة لتصف الانتقال إلى مرحلة الأمومة.
    Por fim, o cabelo entra na telógena, a fase de repouso, que dura entre 10 a 12 semanas, e afeta cerca de 5 a 15% dos folículos do couro cabeludo. TED أخيراً، تدخل الشعرة في مرحلة الراحة، والتي تستمر من 10 إلى 12 أسبوعاً، وتصيب حوالي 5 إلى 15٪ من بصيلات فروة الرأس.
    Os folículos também podem perder a capacidade de entrar na anágena, a fase de crescimento. TED وقد تفقد بصيلات الشعر أيضاً القدرة على الدخول في مرحلة النمو،
    Usando este conhecimento, os cientistas arranjaram medicamentos que encurtam a fase de repouso, e forçam os folículos a entrar na anágena. TED وباستخدام هذه المعرفة، طور العلماء أدوية تقلل من مرحلة الراحة، وتجبر البصيلات على الدخول في مرحلة النمو.
    Mas durante a fase de eclipse total... devemos poder ver a matéria a dirigir-se em espiral na sua direcção. Open Subtitles ولكن اثناء مرحلة الكسوف الكلي يجب ان نرى اي شيء متجه نحوه
    Mas tem de ultrapassar a fase de negação. Precisa de antirretrovirais e depressa. Open Subtitles لكن يجب أن نتعدى مرحلة الاستنكار لأنك تحتاج مضاد فيروسي و بسرعة
    Olhe... o Centro Cole é um edifício com a minha assinatura mas Cole colocou-me de lado após a fase de projecto. Open Subtitles اسمع مبنى كول المركزي كان عقدي ولكن السيد كول جمدني بعد مرحلة التصميم
    Bem, estamos a preparar a fase de depoimentos e eu queria ter melhor a noção do ambiente de trabalho, principalmente na sala dos guionistas. Open Subtitles نحن الآن في مرحلة التحضير للاستماع للإفادات وقد وددتُ أن ألقي نظرة أكبر على بيئة العمل لديكم، خاصة في غرفة الكتاب
    Não acho que a fase de nos vendermos na nossa carreira acontecia antes que da fase de carreira da nossa carreira. Open Subtitles فقط لا تفكر أن مرحلة البيع حدثت في مسيرتنا, قبل أن تبدأ المسيرة نفسها
    Como a representante da polícia disse: é a fase de espera da operação. Open Subtitles وكما قال المتحدث الرسمي هذه مرحلة الانتظار من العمليه
    Passa a fase de negação rapidamente para que possamos discutir como vamos... Open Subtitles فلتتجاوز مرحلة الإنكار بسرعة حتى نتمكن من مناقشة الطريقة التي ...
    Bem, eu tenho uma teoria sobre a introdução de vários barris de nitrato de potássio pode reduzir a fase de percolação para quatro semanas. Open Subtitles لديّ نظرية، وهي أننا وإن أضفنا عدة براميل من الملح الصخري فقد يقلل ذلك من زمن مرحلة الترشيح إلى أربعة أسابيع
    a fase de teste está prestes a terminar. Vamos lança-lo na próxima semana. Open Subtitles مرحلة الاختبار ستنتهي قريباً سوف نطلقه الاسبوع القادم
    Isto é semelhante ao lento aquecimento da água neste tubo de ensaio até chegar ao ponto de ebulição, em que ocorre a instabilidade da água e se dá a fase de transição para o vapor. TED هذا يشابة التسخين البطئ للماء في هذا الانبوب للوصول الي نقطة الغليان حيث يحدث عدم استقرار للماء وعندك هنا مرحلة التحول الي بخار
    Temos uma fase X-Y e depois há a fase de focagem, que é um mecanismo de flexão que está inserido no papel e que nos permite mover e focar as lentes em "mícrons". TED هنالك مرحلة س ص، و بعد ذالك مرحلة التركيز، و التي هي آلية الطي و التي بنيت في الورقة نفسها لتسمح لنا بتحريك و تركيز العدسات بواسطة خطوات الميكرون.
    A primeira é a anágena, a fase de crescimento, que é o que 90% dos folículos dos nossos cabelos estão a sofrer neste momento, fazendo com que os cabelos cresçam a um ritmo de um centímetro por ano. TED الأولى هي مرحلة النمو، وهي المرحلة التي يمر بها الآن حوالي 90 ٪ من بصيلات الشعر لديك، وتؤدي إلى استطالة الشعر بمعدل سنتيمتر واحد شهرياً.
    Depois deste período produtivo, há sinais no interior da pele que dão instruções a alguns folículos para entrarem numa nova fase conhecida por catágena, ou seja, a fase de regressão, fazendo com que os folículos se reduzam a uma fração do seu comprimento inicial. TED بعد هذه الفترة المنتجة، تصدر إشارات ضمن الجلد لتدخل بعض البصيلات مرحلة جديدة معروفة باسم مرحلة التراجع، مما يسبب تقلص بصيلات الشعر عن طولها الأصلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more