"a fazer o mesmo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يفعل نفس الشيء
        
    • يفعلون نفس الشئ
        
    • لتفعل الشيء نفسه
        
    - Vê, ele está a fazer o mesmo. - Sim, faz, parece nesse sentido. Open Subtitles انظر انه يفعل نفس الشيء نعم انه يبدو كذلك
    Se o Eddie costumava extorquir criminosos em El Salvador, talvez estivesse a fazer o mesmo com estes tipos aqui. Open Subtitles حسنا، إذا ما استخدمت إدي لزعزعة أسفل الظهر المحتالون في السلفادور، ربما كان يفعل نفس الشيء لهؤلاء الرجال هنا.
    Pensei que ele também estivesse a fazer o mesmo contigo. Open Subtitles لقد اعتقدت انه يفعل نفس الشيء لكِ
    Portanto, por todo o mundo há pessoas a fazer o mesmo. TED ولذا فالناس من كل أرجاء العالم يفعلون نفس الشئ.
    Foi criado através da análise dos seus padrões de comunicação utilizando muitas destas ferramentas. Certamente, as agências de informações mundiais estão a fazer o mesmo tipo de trabalho para os ataques da semana passada. TED لقد تم إنتاجها بتحليل أنماط إتصالاتهم بإستخدام العديد من الأدوات. ولا شك أن مجتمع الإستخبارات في العالم يفعلون نفس الشئ اليوم لهجوم الأسبوع الماضي.
    Talvez fiquem inspirados a fazer o mesmo, acho eu. Open Subtitles ربّما سوف تلهمهم لتفعل الشيء نفسه ، أعتقد.
    Cá estás novamente. E a fazer o mesmo. Open Subtitles وها أنت ذا مجدداً أتيت لتفعل الشيء نفسه
    A última vez que te vi, eras um pirata informático que passava os dias a penetrar as barreiras dos bancos europeus, e as noites a fazer o mesmo em mulheres europeias. Open Subtitles ،آخر مرّة رأيتُك كُنت لصّ كومبيوتر مستهتر الذي أمضى أيامه يخترق برامج حماية البنوك الأوروبية وأمضى لياليه يفعل نفس الشيء للنساء الأوربيات
    Espero que alguém ali esteja a fazer o mesmo. Eu vi, Ioiô. Open Subtitles آمل أن أحد بالداخل يفعل نفس الشيء
    - Ele contornou e quebrou a lei várias vezes, e o Strange está a fazer o mesmo. Open Subtitles لقد خرق القانون وحرّفه مرارا وتكرارا و(سترينج) يفعل نفس الشيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more