"a ficar tarde" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد تأخر الوقت
        
    • الوقت تأخر
        
    • الوقت متأخر
        
    • لقد تأخّر الوقت
        
    • الوقت يتأخر
        
    • قد تأخر
        
    Está a ficar tarde. Porque não vão para casa? Open Subtitles لقد تأخر الوقت لم لا تعودان إلى منازلكما
    Está a ficar tarde e ainda não elegemos um presidente. Open Subtitles انظروا, لقد تأخر الوقت وما زلنا لم ننتخب رئيساً.
    Eu agradeço que vocês estejam aqui mas está a ficar tarde, sabem? Open Subtitles إننى أقدر بأنكم كنتم بالجوار ولكن الوقت تأخر أليس كذلك ؟
    Anda, querido, vamos comer. Está a ficar tarde. Open Subtitles تعال ، عزيزي ، دعنا نأكل ، أن الوقت متأخر.
    Está a ficar tarde e tenho de me arranjar para a festa da minha amiga, por isso podemos encontrar-nos amanhã antes de partires. Open Subtitles أتعلم ، لقد تأخّر الوقت وعليّ أن استعد لاحتفال صديقتي لذا دعنا نلتقي غداً قبل أن تغادر
    Homenzinho, vamos lá. Temos de ir. Está a ficar tarde. Open Subtitles هيا أيها الرجل الصغير علينا الذهاب بدأ الوقت يتأخر
    Teríamos enterrado os restos mas... mas estava a ficar tarde e ainda não tínhamos comido. Open Subtitles كنا سندفن الأشلاء لكن الوقت كان قد تأخر ولم نكن قد أكلنا شيئاً
    Está a ficar tarde. Temos de ir para a gôndola. Open Subtitles لقد تأخر الوقت, هذا وقت وجودنا فى الجندول
    Obrigado, Marty. Está a ficar tarde, acho que vou... Open Subtitles شكرا يا مارتي لقد تأخر الوقت أظن أنني سوفــــ
    - Está a ficar tarde. Open Subtitles ومعطفى ، شكراً لقد تأخر الوقت يجب أن نذهب
    Sabe... está a ficar tarde. Temos de ir para casa. Open Subtitles كما تعليم، لقد تأخر الوقت و نحن نُريد الذهاب إلى المنزل.
    Está a ficar tarde, portanto vou... Open Subtitles لقد تأخر الوقت على أي حال، لذاسأقومفقط..
    Detesto ser desmancha-prazeres, mas está mesmo a ficar tarde. Open Subtitles أكره أن أكون مُحبطاً، لكن الوقت تأخر للغاية.
    - Acabou a leitura por hoje. - Está a ficar tarde. Open Subtitles هذة القراءة تكفى لليلة عزيزتى , الوقت تأخر
    E mais, está a ficar tarde. Já está na hora da bofetada. Open Subtitles بالاضافة أن الوقت تأخر إنها بالفعل ساعة الصفع
    Lamento interromper esta bela reunião de família mas está a ficar tarde. Vamos, Roberto! Open Subtitles عذراً على مقاطعة لم الشمل العائلي هذا, لكن الوقت متأخر.
    Mas está a ficar tarde e eu trabalho. Tenho de ir para casa. Open Subtitles و لكن الوقت متأخر , وأنا فتاة عاملة يجب أن أذهب للمنزل
    Está a ficar tarde e vieram de tão longe. Porque não pernoitam cá? Open Subtitles لقد أصبح الوقت متأخر بالأحرى و إنكم جئتم من مسافة طويلة، لمَ لا تمكثون الليلة؟
    Está a ficar tarde, por isso preciso de levar estas caixas pra fora antes que... Open Subtitles لقد تأخّر الوقت لذا, يجب أن أُخرج ...هذه الطرود قبل
    Bem... já está a ficar tarde. Open Subtitles أجل، لقد تأخّر الوقت.
    Está a ficar tarde. Planeia retirar-se brevemente, meu Senhor? Open Subtitles الوقت يتأخر ، هل تنوي التقاعد قريباً يا سيدي ؟
    Ela disse que está a ficar tarde e te estás a demorar demasiado. Open Subtitles قالت أن الوقت يتأخر و أنك تستغرق مدة طويلة
    Teríamos enterrado os restos mas mas estava a ficar tarde e ainda não tínhamos comido. Open Subtitles كنا سندفن الأشلاء لكن الوقت كان قد تأخر ولم نكن قد أكلنا شيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more