"a fonte de energia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مصدر الطاقة
        
    • صمام الطاقة
        
    Removendo a fonte de energia e recolocando reinicia o sistema no teste. Open Subtitles نحن نفصل مصدر الطاقة و نعيد توصيله و نحاول إعادة التشغيل
    Quando nao descobriu para que servia o dispositivo Anciao, alterou a fonte de energia para que ninguem mais o fizesse. Open Subtitles عندما لم تستطع إكتشاف لم هو جهاز القدماء أنت تعبثت في مصدر الطاقة حتى أي شخص آخر لايستطيع
    Tivemos problemas de restrição com a fonte de energia. Open Subtitles كنا نعاني من مشكلة إحتواء في مصدر الطاقة
    Se é a fonte de energia da Cúpula, podemos morrer todos. Open Subtitles لو كان هذا مصدر الطاقة للقبّة، فيُمكن أن نموت جميعاً.
    Desculpe-me. Poderia indicar-nos onde fica a fonte de energia principal? Open Subtitles معذرةً، هلاّ دللتنا على مكان صمام الطاقة الرئيسي ؟
    As opções biológicas são fantásticas porque a fonte de energia necessária para isso é o sol, que é gratuita. TED تُعد المسارات البيولوجية رائعة لأن مصدر الطاقة التي تحتاجه للتحكم فيها، وهو الشمس، مجانًا بصورة فعّالة.
    O que nos podes dizer sobre a fonte de energia que os Goa'ulds usam nas suas armas, naves? Open Subtitles ماذا يمكنك أن تخبرني عن مصدر الطاقة الذى يستخدمه الجواؤلد لتشغيل أسلحتهم وسفنهم ؟
    Todas os circuitos parecem conduzir para aqui, o que significa que isto deve ser a fonte de energia. Open Subtitles كل الخطوط تؤدي لهذه النقطة يبدو أنها مصدر الطاقة
    Estou a tentar ligar a fonte de energia do dispositivo de ligação directamente ao portal. Open Subtitles أنا أحاول توصيل مصدر الطاقة من جهاز الاتصال بالوطن مباشرة إلى البوابة
    a fonte de energia que o General aproveitou de Proclarush Taonas, que está agora a alimentar as defesas avançadas. Open Subtitles مصدر الطاقة, لقد تم الحصول عليها من بروكلاروش تاوناس. انها مستخدمه في تشغيل الدفاعات الخارجية الآن.
    a fonte de energia primária está esgotada. Open Subtitles مصدر الطاقة الأساسي فارغ نحن بحاجة لإعادة توجيه التحكم إلى المخارج الثانوية
    Já localizei a fonte de energia - no interior do campo. Aqui. Open Subtitles إستطعت أن أحدّد موقع مصدر الطاقة داخل الحقل.
    a fonte de energia de vibranium deve estar lá. Open Subtitles الفابرينيوم مصدر الطاقة يجب أن يكون هناك.
    Na verdade, isso e o problema. Pensava que tinha estabilizado a fonte de energia. Open Subtitles في الحقيقة، تلك هي المشكلة إعتقدت بأنني ثبت مصدر الطاقة
    Mas determinará a fonte de energia ajudando a desenvolver o antídoto? Open Subtitles يقرّر مصدر الطاقة مساعدة في تطوير الدواء؟
    Desculpa se não os conheço todos. Encontrei a fonte de energia da casa. Open Subtitles آسفة لا أعرفها جميعها لكننا وجدنا مصدر الطاقة في المنزل
    Receio que a fonte de energia seja experimental. Poderosa e incrivelmente falível. Open Subtitles أخشى أن مصدر الطاقة تجريبي وقوي، ومعيب بشكل لا يصدق
    O modo como o dispositivo usa a fonte de energia deles, é nova, mas os travões e o volante são todos iguais. Open Subtitles الطريقة تستخدم الكرة مرة مصدر الطاقة الجندي هو جديد، لكن المكابح والمقود
    Precisa de reiniciar a fonte de energia. Open Subtitles يجب عليك إعادة تشغيل مصدر الطاقة ذاك في الحال.
    É por isso que vou cortar a fonte de energia primeiro para que a reserva não seja accionada. Open Subtitles لهذا السبب سأقوم بفصل مصدر الطاقة أولاً لذا فالنسخة الإحتياطية لن تتأثر بأذى
    Precisamos encontrar a fonte de energia principal. Open Subtitles - نحن في حاجة إلى إيجاد صمام الطاقة الرئيسي -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more