Embora ele tenha conseguido manter parte dos seus rubis, a fortuna dele perdeu definitivamente parte do seu brilho. | TED | ورغم أنّه استطاع الاحتفاظ ببعض الياقوت، إلّا أنّ ثروته قد خسرت بلا ريب جزءًا جيدًا من بريقها. |
O meu é de classe. Nunca menciona a fortuna, apenas se lhe refere. | Open Subtitles | إن رجلي عالي المستوى لم يذكر شيء عن ثروته فقط كان يلمح |
Castigou-a ao ficar com a fortuna dela e iria enviar a sua única irmã para uma morte violenta. | Open Subtitles | وعاقبتها بالأستيلاء على ثروتها , وأرسلتها الى الموت بأعنف طريقة , أختك الوحيدة |
É um excelente partido com a fortuna que tem. | Open Subtitles | أنها فرصة سانحة لأحدهم بالنظر إلى ثروتها |
Assim que você estiver no caixão, a fortuna será minha. | Open Subtitles | وحالما يضعوك في نعشك سأكون الناجي الوحيد وسأرث الثروة |
A vingança deixa-nos tão vazios como a fama e a fortuna. | Open Subtitles | اٍن الثأر يتركك فارغا مثل الشهرة و الثروة |
Se se tornasse marido da Violet, controlaria a fortuna Baudelaire. | Open Subtitles | إن غدوت زوج "فيوليت"، فيمكنك التصرف بثروة عائلة "بودلير". |
Abigail era tão linda, e a fortuna do pai tão vasta que os tablóides do Reino Unido dignaram-se a cobrir o caso. | Open Subtitles | ابغيل كانت جميلة جدا, وثروة والدها كبيرة جدا لذلك صحف الفضائح في بريطانيا تسابقت لتغطية القصة. |
Soube que o seu Mr. Ferrars perdeu a fortuna para o irmäo. | Open Subtitles | لقد سمعت أن صديقك السيد فيرارز فقد ثروته التي نقلت إلى أخيه |
O excêntrico milionário deixou a fortuna a obras de caridade, a amigos e ao pessoal doméstico. | Open Subtitles | وقد تبرع البليونير الراحل بمعظم ثروته للجمعيات الخيرية وأصدقائه و لخدمه الأوفياء |
Perdeu a fortuna várias vezes, faliu algumas vezes, mas nunca desistiu da ideia. | Open Subtitles | لقد فقد ثروته مراتٍ عديدة و أفلسَ مراتٍ عديدة لكنه لم يتخلى عن الفكرة |
E infelizmente, como muitos atletas profissionais, perdeu a fortuna poucos anos após a sua retirada. | Open Subtitles | و شيء المُحزن ، مثل العديد من الرياضيين المحترفين السابقيّن قد فقد ثروته بعد عام من قرار إعتزاله. |
Deixou a fortuna para o filho quando morreu, no ano passado. | Open Subtitles | وترك كل ثروته لابنه عندما توفى العام الماضى |
Está prestes a perder a fortuna, agora que temos de pagar impostos. | Open Subtitles | إنّها على وشك خسارة ثروتها جرّاء دفعنا للضرائب حالياً |
O meu casamento com a Violet Baudelaire é absolutamente válido e eu agora controlo toda a fortuna dela. | Open Subtitles | زواجي من "فيوليت بودلير" شرعي تماماً، وأنا أسيطر الآن على كامل ثروتها. |
A Antoinette Bertha Mason buscou a fortuna do meu pai. | Open Subtitles | (بيرثا أنطوانيتا مايسون).. كانت رغبة أبي، لأجل ثروتها. |
a fortuna pode ser muito solitária quando não se tem com quem partilhar. | Open Subtitles | الثروة يمكن أن تكون بلا قيمة إن لم يكن لديك أحد تتشاركينها معه |
a fortuna não interessa, rapaz. O que importa é que estás salvo. | Open Subtitles | الثروة ليست مهمة يا فتى، المهم أنك بأمان |
E a única coisa entre si e a fortuna dele. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي يحول بينك وبين الثروة |
Estou-me nas tintas para a fortuna Baudelaire, tenho o salário da Sociedade Herpetológica. | Open Subtitles | لا أهتم البتة بثروة عائلة "بودلير"، فلدي معاش من جمعية الزواحف والبرمائيات. |
Eu encontrei alguma informação sobre a mulher do Hill e a fortuna da família. | Open Subtitles | -لقد عثرت على بعض المعلومات عن زوجة هيل وثروة اهلها |