"a fortuna" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ثروته
        
    • ثروتها
        
    • الثروة
        
    • بثروة عائلة
        
    • وثروة
        
    Embora ele tenha conseguido manter parte dos seus rubis, a fortuna dele perdeu definitivamente parte do seu brilho. TED ورغم أنّه استطاع الاحتفاظ ببعض الياقوت، إلّا أنّ ثروته قد خسرت بلا ريب جزءًا جيدًا من بريقها.
    O meu é de classe. Nunca menciona a fortuna, apenas se lhe refere. Open Subtitles إن رجلي عالي المستوى لم يذكر شيء عن ثروته فقط كان يلمح
    Castigou-a ao ficar com a fortuna dela e iria enviar a sua única irmã para uma morte violenta. Open Subtitles وعاقبتها بالأستيلاء على ثروتها , وأرسلتها الى الموت بأعنف طريقة , أختك الوحيدة
    É um excelente partido com a fortuna que tem. Open Subtitles أنها فرصة سانحة لأحدهم بالنظر إلى ثروتها
    Assim que você estiver no caixão, a fortuna será minha. Open Subtitles وحالما يضعوك في نعشك سأكون الناجي الوحيد وسأرث الثروة
    A vingança deixa-nos tão vazios como a fama e a fortuna. Open Subtitles اٍن الثأر يتركك فارغا مثل الشهرة و الثروة
    Se se tornasse marido da Violet, controlaria a fortuna Baudelaire. Open Subtitles إن غدوت زوج "فيوليت"، فيمكنك التصرف بثروة عائلة "بودلير".
    Abigail era tão linda, e a fortuna do pai tão vasta que os tablóides do Reino Unido dignaram-se a cobrir o caso. Open Subtitles ابغيل كانت جميلة جدا, وثروة والدها كبيرة جدا لذلك صحف الفضائح في بريطانيا تسابقت لتغطية القصة.
    Soube que o seu Mr. Ferrars perdeu a fortuna para o irmäo. Open Subtitles لقد سمعت أن صديقك السيد فيرارز فقد ثروته التي نقلت إلى أخيه
    O excêntrico milionário deixou a fortuna a obras de caridade, a amigos e ao pessoal doméstico. Open Subtitles وقد تبرع البليونير الراحل بمعظم ثروته للجمعيات الخيرية وأصدقائه و لخدمه الأوفياء
    Perdeu a fortuna várias vezes, faliu algumas vezes, mas nunca desistiu da ideia. Open Subtitles لقد فقد ثروته مراتٍ عديدة و أفلسَ مراتٍ عديدة لكنه لم يتخلى عن الفكرة
    E infelizmente, como muitos atletas profissionais, perdeu a fortuna poucos anos após a sua retirada. Open Subtitles و شيء المُحزن ، مثل العديد من الرياضيين المحترفين السابقيّن قد فقد ثروته بعد عام من قرار إعتزاله.
    Deixou a fortuna para o filho quando morreu, no ano passado. Open Subtitles وترك كل ثروته لابنه عندما توفى العام الماضى
    Está prestes a perder a fortuna, agora que temos de pagar impostos. Open Subtitles إنّها على وشك خسارة ثروتها جرّاء دفعنا للضرائب حالياً
    O meu casamento com a Violet Baudelaire é absolutamente válido e eu agora controlo toda a fortuna dela. Open Subtitles زواجي من "فيوليت بودلير" شرعي تماماً، وأنا أسيطر الآن على كامل ثروتها.
    A Antoinette Bertha Mason buscou a fortuna do meu pai. Open Subtitles (بيرثا أنطوانيتا مايسون).. كانت رغبة أبي، لأجل ثروتها.
    a fortuna pode ser muito solitária quando não se tem com quem partilhar. Open Subtitles الثروة يمكن أن تكون بلا قيمة إن لم يكن لديك أحد تتشاركينها معه
    a fortuna não interessa, rapaz. O que importa é que estás salvo. Open Subtitles الثروة ليست مهمة يا فتى، المهم أنك بأمان
    E a única coisa entre si e a fortuna dele. Open Subtitles والشيء الوحيد الذي يحول بينك وبين الثروة
    Estou-me nas tintas para a fortuna Baudelaire, tenho o salário da Sociedade Herpetológica. Open Subtitles لا أهتم البتة بثروة عائلة "بودلير"، فلدي معاش من جمعية الزواحف والبرمائيات.
    Eu encontrei alguma informação sobre a mulher do Hill e a fortuna da família. Open Subtitles -لقد عثرت على بعض المعلومات عن زوجة هيل وثروة اهلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more