"a frente e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وإلى الأمام
        
    • الأمام وإلى
        
    • امام و
        
    • والخلف
        
    • وإياباً
        
    • قبل وما
        
    • للأمام ثم
        
    • للأمام وخطوتين
        
    E diz as letras apenas para ti. A palavra inteira, para a frente e para trás. Open Subtitles الفظي الأحرف لنفسك كلها، إلى الخلف وإلى الأمام
    E vamos para a frente e para os lados... e para cima e para baixo... Open Subtitles وسنمدّهم إلى الأمام. وإلى الجانبين. وإلى الأعلى, وإلى الأسفل أحسنتم.
    Posso ir para a frente e para trás. Open Subtitles لدى امام و لدى خلف من حيث اتيت
    Se puxarem essa corda, ela produz uma nota, ao oscilar rapidamente para a frente e para trás. TED إذا حركتها، ستصدر نغمة متأرجحة للأمام والخلف سريعة جدًا.
    Fica para trás no crânio depois alcança-o e oscila para a frente e para trás. TED حيث أنه يتخلف عن الجمجمة من ثم يلحق بها ويتحرك ذهاباً وإياباً والتأرجح.
    O temporizador continua a andar para a frente e para trás. Open Subtitles ختم الوقت يستمر في الترنح لما قبل وما بعد
    Para a frente e para o lado. Sim. Para a frente e para o lado. Open Subtitles للأمام ثم الجانب, نعم, للأمام ثم للجانب
    Quando disser "força", quero que dêem dois passos para a frente e dois para trás com uma grande e forte volta, e depois voltem para a Madison. Open Subtitles لمّا أقول أرقصوا، أودكم أن تتقدموا* *خطوتين للأمام وخطوتين للخلف مع دوران كبير وقوي ثم تعودون* *!
    Queres mesmo saber para onde vamos saltar? Para a frente e depressa. Open Subtitles أتريدُ بأن تعرف أيّ طريقٍ تسلكه ؟ بسرعة وإلى الأمام.
    E para a frente e para os lados... Open Subtitles وإلى الأمام ونمدهم إلى الجانبين.
    Agora, para que fique pronta, empurrem a alavanca para a frente e depois para trás, carregando a bala para a câmara. Open Subtitles الآن، لكي تكون جاهزًا، اسحب المقبض إلى الأمام وإلى الخلف، لتصبح الطّلقة داخل الخزنة.
    - É onde os pares são idênticos para a frente e para trás. Open Subtitles ومن حيث أزواج قاعدة هي متطابقة إلى الأمام وإلى الوراء .
    Isso. Para a frente e para trás. Open Subtitles إلى الأمام وإلى الوراء
    Posso ir para a frente e para trás. Open Subtitles لدى امام و لدى خلف من حيث اتيت
    Tem sensores que olham simultaneamente para a frente e para trás, permitindo fazer novas explorações enquanto continua a produzir a geometria daquilo que já atravessou. TED مستشعراته يمكنها النظرة إلى الأمام والخلف على حد سواء في الوقت نفسه، مما يسمح له بالقيام باستكشافات جديدة بينما ما زال يحقق هندسية المستشعر المغلق عبر ما يمر به بالفعل.
    Uma mãe pegou no seu bebé e, lentamente, balançou-o, para a frente e para trás, para a frente e para trás, para a frente para trás. Open Subtitles حملت الأم طفلها الرضيع الجديد وهزته ببطئ شديد ذهاباً وإياباً، ذهاباً وإياباً، ذهاباً وإياباً.
    - E mais uma coisa. O tempo da montagem estava a andar para a frente e para trás, como se houvesse alguém a manipular o tempo. Open Subtitles وشيء آخر، تسجيل المراقبة كان يترنح لما قبل وما بعد كما لو أن هناك من يتلاعب بالوقت
    Quando disser "força", quero que dêem dois passos para a frente e dois para trás, um duplo passo cruzado, e que fiquem virados para o atirador. Open Subtitles الآن لمّا أقول أرقصوا، أودكم أن* *تتقدموا خطوتين للأمام وخطوتين للخلف *ثم تتقدموا للأمام ثم تنهوا الرقصة بالأيدي*

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more